Archive | Uncategorized RSS feed for this section

Easter eggs: a grandmother and a grandfather

17 May

Mana kai babas mikrosThe most recent picture of my grandmother to resurface, with my father as a baby, she in somewhat less then the full-out finery of the photo at bottom with my grandfather included, but with her good sash and her mecidiyia around her neck and forehead in any case.

Probably the saddest of all the stories I got bombarded with while in Derviçani this time was one told to me by my cousin Chrysanthe, shown here in this picture with the Coke can (below) with her daughter Amalia and her two grandsons, cracking Easter eggs at the Monastery above the village on Easter Monday where the dancing takes place.  (See Easter in Derviçani” — the stunning young girl behind them is my niece Marina — click)  

Augaimg_0102As our house was pretty much just off the village’s main square, most of the afternoons my grandmother could be found sitting on the stone bench in front of the house watching people. Try to imagine her about forty years after the above photo was taken, but not quite as old yet as this last one we have of her. (click)

giagoula

Spiti DervitsianiOur house today (click).  Built by my grandfather with blood and sweat shed in the slaughterhouses of Buenos Aires.  The village collective confiscated it and allowed my grandmother to live in only one room, keeping hay and seed and agricultural implements in the other three odas.  It’s lain abandoned since her death.  But someone always burns a cross on the top of the doorway at Easter.  This year I got to do it myself.

My grandfather dead in some prison camp in central Albania, my father, the only child, in America, letters getting through the censors only every so often, she was lonely, despite the hordes of family she had to take care of her. People say she would beg to hold any baby that someone brought by: “I just want a baby to wet me,” she would say, “and let it be someone else’s.”

But around Easter my cousin Chrysanthe says: “She would tell us quietly to come inside, and she would open up a little sentouki [chest] she had with a pile of bright red Easter eggs inside.” This was in the mid-sixties, when Albania, recently aligned with a China in the midst of its brilliant Cultural Revolution, had prohibited any form of religion whatsoever and dyeing Easter eggs could land you in jail, even the parents of the child, in this case, if they knew and hadn’t reported it. “And I would say, ‘oooooyyyyyy Kako [auntie]*, can I take one?’ and she’d say, ‘No canım, we’re just going to keep them here and you’ll come and we’ll look at them and we’ll play with them and have fun and then we’ll put them back in the sentouki and you won’t tell anyone, ok?’”

This is what those systems wasted their energies on, in case you’re wondering how it is that they collapsed like a house of cards from one day to the next after destroying the lives of millions: forcing old women to dye eggs in secret. No one ever knew where she got the dye from or how she even got so many eggs together at one time. She probably denied herself the product of the chickens she was allowed to keep to have enough eggs for Easter. Soon after, they prohibited private poultry and confiscated bostania too (kitchen gardens), even if they were part of your house’s immediate property, and all food items had to be gotten from the village collective, but I think some local Party member with half a soul let her and a few other old people keep theirs.

There’s a partly satisfying coda to this story though. Below is my grandmother, Martha (Mantho) with her favorite sister Alexandra (Leço).

ManthaLechoTheir maiden name was Çames — and you can deduce for yourself what it might mean that Çam is also one of the major tribal sub-groups of southern Albanians, the ones who lived in what’s now Greek Epiros and who were violently driven out by Greek nationalist forces during WWII for supposedly collaborating with the Germans. Their father, my great-grandfather GianneÇames** came to the United States in 1895 and opened a fruit store in Mystic, Connecticut (the willingness of these men to just up and go off to places that must have been to them the equivalent of Zambia to us has always astounded me). A few years later, he brought three of his sons over, my grandmother’s brothers, and during the summers he used to send them down to Watch Hill, Rhode Island, a very understated, high-WASP resort on the far western shore of the state, to sell popcorn and cotton candy on the beach. But from these modest beginnings they eventually opened the Olympia Tea Room in 1916, which is still there and was quite the poshest place to eat in town for decades — and has suddenly become re-hip again. For better or worse, you know I’ve taken you seriously as a friend when I’ve dragged you down to Watch Hill to make you pay homage, as if it were my village; for my father, cut off from his own for most of his life, it was.  So the Çamedes ended up being people of some consequence in Derviçani; to have been given a Massios daughter as a bride, my great-grandmother Kostando (those who know will know what I mean), you have to have been, and their house was not just a prosperous one, but one always open to all, the “peliauri” – courtyard – where my father grew up, always swarming with women and children and guests and the whole mahalla coming in and out all day.

OlympiafrontThe Olympia Tea Room, “est. 1916,” Watch Hill, Rhode Island and general view of the town’s harbor below (click on both — I don’t know who took this Olympia photo but it’s great — thank you).

Watch_Hill_HarborYet my great-grandfather Gianne married off his two favorite daughters to two men without much wealth or property, my grandfather NikoBakos and my great-uncle MihoBarutas (Michales). And I think it was on their sheer reputation as outspoken men to be respected and feared – and in our parts, even today, you still have to be both – or, as men period, that he did so; my grandfather was tall and handsome but not to be messed with – “his word was law through all the villages of Dropoli” – I was told on this trip,*** and the Barutaioi are proverbially unafraid of anyone or anything.  Ex-Ottomans will know that the name itself means “gunpowder,” and that’s all you need to know.

KakoLechoLaloMihoBarutasMy great-aunt, Kako Leço (above) and my great-uncle Lalo Miho Barutas.  I wish we had a picture of them younger but no one can seem to locate one. (click)

Family(My grandparents and my father in what I suppose must have been around 1931 or ’32.  If you look carefully you can see that the photo is a Photoshop job of its day; my grandfather was photographed in Buenos Aires and the photograph later attached in Albania; it’s always been a metaphor of an inheritance of absent fathers for me.  My grandfather was known as Djoumerka, a high mountain range in southern Epiros because he was so tall (but see more on that below).  My grandmother’s outfit in this picture — all made possible by rich WASPs in Watch Hill, Rhode Island, early globalisation — was described to me once by a woman, my Theia Vantho, whose memory I would never dare to doubt: the vest and sash were a maroon-purplish velvet embroidered with gold thread, which would have looked most like this kind of work, but with a deepr, more puplish hue:

Screen Shot 2015-08-07 at 6.57.57 PM

(click)

The apron, green silk with heavy multi-coloured embroidery, the outer, mid-hip length vest, what was known as the “şita,” barely visible at the sides and mostly decorated to be seen from behind, was white woolen felt, trimmed in red and black.  The medallions embroidered on either side of the vest were not traditional and generally it was seen at the time as hubristically opulent, so much so that the kind of mean tongues that flourish in small communities like this attributed the misfortunes of her later life to her excessive pride as a young woman. Click, double if you wanna see the details.)

Of course these are not qualities that get you far in a totalitarian regime like Hoxha’s Albania, except blacklisted, sent to jail or into internal exile or killed. And that’s what happened to them. Both branches of the family and by association the whole network of related clans suffered greatly during communist rule and yet held together. The Çames gene is a strong one, and anyone who is from a big family knows how certain emotional “affinities” – in this case the love between the two sisters – end up being transmitted down specific threads through generational lines: my Kako Leço’s son, Vangeli, a first cousin of my father’s who my father barely knew, is my favorite uncle in the village: the Baruta patriarch now, he’s also a man to be respected and feared, who started from less than zero when the communist regime fell apart and is now a highly successful entrepreneur with a business that reaches Albania-wide markets. His daughters — especially one in Tirane, Calliope (she’s shown in the passing of the Light photo in “Easter in Derviçani,“) — are my favorite cousins, and one of Calliope’s sons, also Vangeli, named after his grandfather, and destined to be an equally formidable personality, is my favorite nephew.

My Uncle Vangeli spoke his mind as much as one could all during communist times and how he escaped harsher punishment during those decades is a miracle of sorts. But underneath the fear of the Party, older fears and structures of respect were still operating, I think, and that’s what saved them. One of the village informers, the usual squirrels in those systems who will tell on others for an extra ration of food — what in the Soviet Union was known as a stukach in Russian, a “knocker,” i.e., someone who comes and knocks at night to tell his superiors the information they want to know, or a sapo, a toad, in Latin America, another continent blessed with the necessary abundance of totalitarian experiences to develop such terminologies – had the misfortune of living next door to my uncle, and he would try to threaten them occasionally, but my uncle was unafraid of even getting into fistfights with him when necessary, so nothing ever came of it.

And back to Easter eggs. By ’88 or ’89 things had started, like all over Eastern Europe, not so much to relax, but to show such obvious signs of cracking apart that, as my relatives put it, “the fear started lifting.”  The Barutaioi started dyeing their own eggs during Holy Week, though there was still no functioning church or any open observation or acknowledgment of the holiday.  But on Easter night, after the Resurrection, when they had cracked and eaten their eggs, they would take the shells and throw them over the wall into the Party snitch’s front courtyard…  Forget empty tombs and angels in white and “Τι ζητείτε;”****  How’s that for some “good news” on Easter morning? And being a Jungian believer that no symbolism is accidental, I can see the cracked red shells in my mind, like splatters of the blood this guy had on his hands — though this is a person obviously too much of a hayvani to have been affected much I imagine. For to be a Christian in a village like Derviçani, and have people throw Easter egg shells at you on Easter Sunday, and not immediately find a bridge to jump off of, or a quiet corner to blow your brains out, you have to have a fairly huge hole where your conscience or any sense of shame should be. He’s still around. They’re still neighbors. And my Uncle Vangeli smiles and greets him courteously on the evening passegiata in the village square.

And my grandmother’s hidden eggs have been vindicated.

IMG_0069

*************************************************************************************************************************************************************************************************************

*”Kako”– aunt, and “Lalo” — uncle, are two of some of the Albanian words we use in our villages, though most people today just say “theia” or “theio” in Greek.  I’m the only one who still says Kako and Lalo and they all get a big kick out of it.  Ismail Kadare has a hilarious character named Kako Pino in his book about his native Gjirokaster, Chronicle in Stoneso I don’t know if it’s maybe a local usage only, or only a Tosk word (the southern ethnic/linguistic division of Albanians) because my nephew Vangeli in Tirane uses the Turkish “teyze” when he talks to his aunts.

** This is how we say (or again, said…) our names in the region: the first name, undeclined, attached as a prefix to the family name.  This is probably a left over from the day when there were no family names and only Muslim-type patronymics were used: your name and your father’s attached after.  So instead of “NikoBakos” I would have been “NikoFotos.”  Thus the oldest historical ancestor in my mother’s family, the Giotopoulos, was GioteStauros — his father Stauros is almost a sort of mythical character lost in time — and after GioteStauros, the family started calling themselves Giotopoulos, “son of Giotes.”  Women in this heavily gendered world were never known by their first names outside their immediate households, but by their husband’s name with a female suffix attached; thus my grandmother was “NikoBakaina” or even the more Slavic “NikoBakova.”

***My grandfather, it’s turned out, was quite the guy.  Absolutely fearless in a way hard for us to comprehend, he was a kind of village rowdy as a kid (the guys of Derviçani are known as such even today and their arrival in the cafés of neighboring villages in the evenings is said to be slightly unwelcome because it often means trouble; apparently they drink a hefty amount so they spend a lot of money and that’s good, but the local girls like them and that combination doesn’t always end well.)  And he would even engage in some occasional sheep rustling with a buddy of his — not for the material gain, but because it was a kind of male rite of passage in the region, as it was till recently in parts of Crete (see Michael Herzfeld’s The Poetics of Manhood: Contest and Identity in a Cretan Mountain Village” — below; let’s not mistake this with resistance to Ottoman or Muslim hegemony, as people love to do with the banditry traditions of the Balkans; it was pure thievery).  But if there were some lira to be made in the process, that was no problem either.  His nickname Djumerka, may not have come from just how tall he was, but from the fact that under the hire of a certian Ismail Ağa from Argyrocastro (Gjirokaster), he and a buddy of his (this buddy’s grandson remembered the ağa‘s name) went down to the Djumerka mountains when they were teens and stole the flocks of another rich Turk, an enemy of Ismail’s, from those parts and brought them back to Gjirokaster for him.  Given the chaos of late Ottoman times in the Balkans, this is not entirely the superhuman feat we may imagine it to be, not in terms of law enforcement at least, but we’re talking a great distance of extremely rough, high terrain and it was impressive enough to have entered the village’s legend canon.  Then he up and went to Buenos Aires in his early twenties and worked in the slaughterhouses there; Argentina is on my list of “to go” places partly or mainly because of that; I would give anything to find out even the tiniest detail of what his life there was like.  And then when he came back, with no more than an elementary school education, I think, and his pure charisma, he was important among the leaders of the the delegation from the Greek-speaking villages of Dropoli to the King, Zog, in Tirane, to protest the closing of their Greek-language schools.  The campaign was successful.  Elementary school education in Greek resumed and he soon after went to jail for the first of many times.

In the late 1950’s is when he went to jail for good and never came out and all we know is that he was buried in a mass grave somewhere in central Albania.  People in the village talk a lot about who snitched under custody on those occasions; neighbors and relatives were often taken together, so everyone would eventually find out.  If you could live with yourself afterwards, you could give false testimony about someone else and get off easier or be released or maybe just get the beatings to stop.  I turned it into a ritual questioning this time when I was there, of anyone I could, because I had to know: “Lalo, my grandfather never gave false witness against anybody to save his hide, did he? No.  Lalo, my grandfather never…? No.  Lalo…? No.”  When I got the third “No” from my Uncle Vangeli this time I was satisfied.

This is all hard stuff to live up to.  When they’re thrilled to have NikoBako come to Derviçani, I’m actually ashamed, because they really see him.  I’m just a cipher — a proud one, yes, but just a representative of someone I could never be.  Half of the time, with all my family on both sides, I’m living off of credit from my mother’s kindnesss and generosity and half the time off of my grandfather’s toughness and bravery and my father’s stoic bearing of the torch.  If you think it’s great to come from this kind of stock and have these kinds of tales to tell, think again.

**** “Τι ζητείται τον ζώντα μετά των νεκρών;  Τι θρηνείτε τον άφθαρτον ως εν φθορά;” — “Why do you seek the Living among the dead? Why do you lament the Incorruptible amidst the rot?” the angel asks the women who come to the grave on the day of the Resurrection, is my favorite verse of the Easter Canon.

Note: For those of you who made it this far with me on this post, thank you.  I hope it wasn’t boring or embarrassingly personal.  I thought a lot about whether I would ever get so deep into this stuff on this blog and decided to just go ahead.

Addendum: For the person who asked how my father can have been an only child and I can have all these hundreds of aunts and uncles and cousins and nieces and nephews, that’s because in Greek every indirect relative of an older generation is my aunt or uncle (even if he’s not my parent’s sibling but third or fourth cousin), and anyone of my generation laterally is a cousin and any children of those cousins, who may be third or fourth or fifth cousins, who are of a younger cohort, are my nieces and nephews.  My father was an only child; but my grandmother one of eight.  So out of those eight branches come this plethora of kin.

Herzfeld713qtIkpdbL

Comment: nikobakos@gmail.com

Hindu fundamentalism — you’d think it’d be an oxymoron: “India’s Opposition Leader Sweeps Into Power”

16 May

The news from everywhere just keeps getting worse — more fundamentalists, reactionaries and racist crazies to deal with.

INDIA_ss-slide-2QNG-superJumboPeople took photographs of a map of India with a portrait of Narendra Modi on Friday in Gandhinagar, in the western Indian state of Gujarat. Saurabh Das/Associated Press (click)

From The New York Times:

“Narendra Modi Prevails in Election”

“The elections came during a period of rapid transition in Indian society, as urbanization and economic growth break down generations-old voting patterns. With his conservative ideology and steely style of leadership, Mr. Modi, who came from a humble background and rose through the ranks of a Hindu nationalist group, will prove a stark departure from his predecessors in that office….

“But his reputation also worries many people. He is blamed by many of India’s Muslims for failing to stop bloody religious riots that raged through his home state in 2002, leaving more than 1,000 people dead. Others fear he will try to quash dissent and centralize authority in a capital that has long been dominated by the Indian National Congress and the liberal internationalists who support it.”

“Some Muslims React Warily to Hindu Party’s Victory in India”

NEW DELHI —

“Like real estate agents the world over, Rahul Rewal asks his clients if they have children or pets, since both limit options. But there is another crucial but often unspoken question: Are they Muslim?”

“I tailor the list of places that I show Muslims because many landlords, even in upper-class neighborhoods, will not rent to them,” Mr. Rewal said. “Most don’t even bother hiding their bigotry.”

“Discrimination against Muslims in India is so rampant that many barely muster outrage when telling of the withdrawn apartment offers, job rejections and turned-down loans that are part of living in India for them. As a group, Muslims have fallen badly behind Hindus in recent decades in education, employment and economic status, with persistent discrimination by a Hindu majority a key reason why. Muslims are more likely to live in villages without schools or medical facilities and less likely to qualify for bank loans.

“Now, in the wake of a landslide electoral triumph Friday by India’s Bharatiya Janata Party, a Hindu nationalist party, some Muslims here said they are worried that their place in India could become even more tenuous…”

“But that is exactly why Mr. Modi is such a poor choice as prime minister, said Siddharth Varadarajan, the former editor of The Hindu, a leading Indian newspaper. Many among India’s liberal intelligentsia see Mr. Modi as a threat to India’s secularism, which is enshrined in its Constitution. It is a defining characteristic that distinguishes India from Pakistan and binds a nation of extraordinary diversity.

“Many of the things that are evil about India are not going to find their solution with Mr. Modi,” Mr. Varadarajan said. “If anything, they’ll get worse.'”

Comment: nikobakos@gmail.com

This photo is effing disgusting…

16 May

turkey-coalAbove: A man identified by Turkish media as Yusuf Yerkel, an adviser to Prime Minister Erdoğan, kicks a protester in the mining town of Soma, Turkey. Photograph by Depo Photos/AP.

I’ve been masochistically looking at it all day and it just sums all of us up so perfectly.  ALL OF US.  From Petersburg to Chania and from Zagreb to Dacca.  The young technocrat in the nice suit and tie — probably an IPhone, a tablet in his BMW — acting like an animal.  You can take the boy out of Texas but you can’t take Texas out of the boy.

“YouTube yok…” is only funny in Greek.

16 May

I thought I needed to explain because some people asked…

“Yok” in Turkish just means “there isn’t” or “there isn’t any” as opposed to “var” which means “there is” and it’s often used as a more informal way of saying “no” than the, I guess, more formal “hayır.”

But to Greek ears the word has a particularly Turkish tone of finality and even thickheadedness about it.  That’s it.  Yok.  Don’t even bother.  Don’t even try.  Like with a donkey that’s sat down in the middle of the road and just is not getting up again till it feels like.  It’s not happening.

These things aren’t meant to offend anybody and it may seem like the waste of a post to explain it.  But little details like this often add up to a bigger picture of how people — for either better or worse — see each other.  In this case, it is true that Erdoğan‘s stupid intransigence on so many issues strikes many Greeks as particularly Turkish.

For Greeks, there’s never a final word in any discussion, partly because we just love listening to ourselves.

But a Turkish “yok” is The End.

recep-tayyip-erdogan-3

Comment: nikobakos@gmail.com

Turkey’s Coal Problem — the photo and: “Explosions like this in these mines happen all the time,” the prime minister said.

15 May

From The New Yorker:

turkey-coalAbove: A man identified by Turkish media as Yusuf Yerkel, an adviser to Prime Minister Erdoğan, kicks a protester in the mining town of Soma, Turkey. Photograph by Depo Photos/AP.

May 15, 2014

Turkey’s Coal Problem

“And Novak breaks back, not unexpected…”

14 May

Djokhi-res-d87c36c0fa038724cb20bc3e3ea25f57_crop_north

From the Bleacher Report:

“The fact that Djokovic had to work for the win was actually a positive in that it forced him to dig deep and get back in the swing of things. [My emphasis]  Now the Djoker will be faced with the challenge of progressing in the Rome Masters and getting properly prepared for the French Open.”

Comment: nikobakos@gmail.com

Welcome to C-town: Tear gas in the Staurodromi…and a dedication: “In Spite of You…”

14 May

Galatasaray Lisesi gatesGalatasaray Lycée gates

Today, I had my first experience of tear gas.  A demonstration that, like most, was perfectly peaceful, started, like most, in the center of Pera, where the Jadde meets the Yeni Çarşı Caddesi and the Meşrutiyet Caddesi to the form the crossroads that the local Greeks used to call just that — το Σταυροδρόμι — the “Crossroads.”  If Pera was/is the center of the city, this was/is, despite everything, the center of Pera.  Here’s an old pic, the gates of the Lycée on the right:

Stabrodromi

PeraSevgen_Map

Pera: the large lot at the corner of the İstikal Caddesi and the Yeni Çarşı Caddesi in the lower-left-hand quadrant of the map, just before the İstikal bends a little to the south, is the beautiful Galatasaray campus at the “Crossroads.” (click)

This started out as a quiet sit-down demonstration about the tragic mining accident: “245 Dead and 200 Missing in Turkish Mine Disaster “(NYTimes, May 2014).  I’m in no position to tell whether the accident was the government’s fault or its response criminally ineffective as most people here seem to think, but it does kind of sound like one of those acts of God that a people angry at their government are just looking for as a club to use against an unpopular regime.  If the mining accident wasn’t in any way the government’s fault though, what’s now become the conventional way to break up these demonstrations was: setting up a cordon of armored vehicles around some quiet twenty-somethings and then finally disbanding them with tear gas and water-hoses and helicopters — for pure intimidation’s sake: “shock and awe” — just, stupidly, gives the demonstrators exactly what they want.  It’s inexcusable.  The demonstrations seem to have become weekly events (below) and Erdoğan seems to think he’s showing us all his magandalık by acting like he doesn’t care or dismissing them as works of subversives trying to make Turkey look bad.  (See his comments in The New Yorker article by Jenna Krajeski, “Turkey’s Coal Problem.”)  I’ve never seen a bunch of kids who seem to love their country more.

Protester, with cream applied to his face to protect against tear gas, reacts during a May Day demonstration in Istanbul A protester, with cream applied to his face to protect against tear gas, reacts during a May Day demonstration in Istanbul May 1, 2014. (Ümit Bektaş/Reuters)

Here I was all happy on this trip that I had found a place to rent literally fifty meters from the Staurodromi, and instead getting home tonight involved passing through the thick of the left-over tear gas cloud and tires burning outside the door.  The tear gas was, not so much a more painful, but much more panic-inducing a feeling than I had imagined it could be.

Here’s a dedication I want to make to Tayyip Bey, Brazilian cultural super-hero Chico Buarque’s 1970 “A pesar de você” — “in spite of you.”  The story of the song, from Lyrical Brazil:

“After spending approximately a year in Italy in exile from Brazil’s military dictatorship,  Chico Buarque returned to Brazil in 1970 and met with a rigid censorship machine — a result of Ato Institucional V, which institutionalized the pre-release censorship process.

“In an interview in September 1971, Chico lamented, “Of every three songs I write, two are censored. After being censored so much, something troubling is happening with me: I’m beginning to self-censor, and that is terrible.”

“The censors had grown particularly harsh with Chico after their inadvertent release of his thinly veiled protest anthem “Apesar de você.”

“Chico wrote and released “Apesar de você” as a single in 1970. The censors initially approved the song and it became a quick hit on the radio. As the song became popular, rumors spread that it was dedicated specifically to general Médici, who served as president from 1969 – 1974.(Chico says the “you” in the song actually referred to the entire system.) To the censors, Chico argued that he had written the song for a rooster that mistakenly believed that the day only broke as a result of his song, until one night when the rooster lost track of time and realized that day broke in spite of him. Unconvinced, the censors banned the song and punished those who had let it through.

“After the song was banned, Chico says he received the treatment of a traitor who had attempted to dupe the censors.  As a result, he faced even more stringent censorship. “Apesar de você” was re-approved and re-released on the album Chico Buarque (Samambaia) in 1978, as the government began a gradual political liberalization process during Ernesto Geisel’s presidency.”

The clenched-teeth rage of this song — “you’ll pay me back with interest” — behind the sweet samba beat and Buarque’s soft Rio accent always moved me enormously.  And the image of the rooster who thinks the day breaks because of his crowing is beautifully Erdoğan-ish.

And here’s a “non”-video version with much better sound:

 

********

The lyrics:

Tomorrow will be another day…

Today, you’re the one who calls the shots
I said it, it’s been said,
There’s no talking about it, nope.
My people walk around today
Speaking to the side and looking down at the ground

You, who invented this State,
Invented by inventing
All this darkness
You who invented this sin
You’ve forgotten to invent forgiveness

In spite of you
Tomorrow will be another day
Where are you going to hide
From the great euphoria?
How will you prohibit it,
If the rooster insists on crowing?
New water bursting forth,
And our people loving one another, without stopping

When the moment arrives
This suffering of mine
I’m going to charge you for with interest, I swear
All this repressed love,
This scream contained
This samba in the dark.

You who invented this sadness
Now be so kind as to “disinvent” it
You’re going to pay – and doubled
Every tear that rolled
In this anguish of mine

In spite of you
Tomorrow will be another day
I will pay to see
The garden that you tried to stop from blooming.

You’ll end up choked in bitterness
Seeing the day break
Without asking your permission.
And I’m going to die of laughter
And that day is bound to come
Sooner than you think
In spite of you

In spite of you
Tomorrow will be another day
You will have to see
The morning reborn
Gushing poetry

How will you explain to yourself
Seeing the sky clear, without your permisson, suddenly
and with impunity?

How are you going to stifle
Our chorus singing
Right in front of you
In spite of you

In spite of you
Tomorrow is going to be another day
You’re going to to be out of luck
Etcetera and so on
La la-ya, la la-ya, la….

 

Hoje você é quem manda
Falou, tá falado
Não tem discussão
A minha gente hoje anda
Falando de lado
E olhando pro chão, viuVocê que inventou esse estado
E inventou de inventar
Toda a escuridão
Você que inventou o pecado
Esqueceu-se de inventar
O perdãoApesar de você
Amanhã há de ser
Outro dia
Eu pergunto a você
Onde vai se esconder
Da enorme euforia
Como vai proibir
Quando o galo insistir
Em cantar
Água nova brotando
E a gente se amando
Sem pararQuando chegar o momento
Esse meu sofrimento
Vou cobrar com juros, juro
Todo esse amor reprimido
Esse grito contido
Este samba no escuroVocê que inventou a tristeza
Ora, tenha a fineza
De desinventar
Você vai pagar e é dobrado
Cada lágrima rolada
Nesse meu penarApesar de você
Amanhã há de ser
Outro dia
Inda pago pra ver
O jardim florescer
Qual você não queria
Você vai se amargar
Vendo o dia raiar
Sem lhe pedir licença
E eu vou morrer de rir
Que esse dia há de vir
Antes do que você pensaApesar de você
Amanhã há de ser
Outro dia
Você vai ter que ver
A manhã renascer
E esbanjar poesia
Como vai se explicar
Vendo o céu clarear
De repente, impunemente
Como vai abafar
Nosso coro a cantar
Na sua frenteApesar de você
Amanhã há de ser
Outro dia
Você vai se dar mal
Etc. e tal
Lá lá lá lá lai-
Will be back for more post-Balkans trip coverage soon.  NB.

Welcome to Turkey: “YouTube yok.”

13 May

Bu internet sitesi (youtube.com) hakkında 5651 sayılı kanunun 8. Madde 1. fıkra (b) bendi ve 4. fıkrası uyarınca Telekomünikasyon İletişim Başkanlığı tarafından İDARİ TEDBİR uygulanmaktadır.

(The ADMINISTRATION MEASURE which has been taken for this website (youtube.com) based on the subparagraph 4 and 1/b of article 8 of Law Nr. 5651 has been implemented by “Telecommunications Communication Presidency”.)

http://www.tib.gov.tr | http://www.guvenlinet.org | http://www.ihbarweb.org.tr *

 

So, it’s going to be awhile before you get my next posts, many of which were based on videos I wanted to put up….and which took me hours of trouble to compress into a format that would’ve been  useable.

The man’s losing it — which might be the sign of a close exit or a loooooong hot summer.

 

Bulgaria: Summer Saint Nicholas — who knew?

9 May

nicholas-myra11

“The official celebration of the Summer St. Nicholas’ day started yet in 11th century AD and is related to the carrying of the relics of St. Nicholas the Wonder Worker from the Balkans to Bari, Italy in 1087. On May 9, 1087 they were safely landed in Bari. Moving the relics was forced by the Ottoman invasion in the Balkan Peninsula. According to people’s beliefs today women should not embroider because they would make holes in the eyes of the Saint and would catch an eye disease. The day commemorates St. Nicholas the Summer One, who should provide rain and a fruitful year. A male animal is slaughtered as offering to protect the crop from hailstorms.”

The Basilica of St. Nicholas in Bari (click)

basilica-di-san-nicola-di-bari

Montenegro: An Apology

7 May

To all my Serb/Montenegrin friends whose pictures I promised to post.  They will come!  I’m very sorry.  Haven’t had the time.