Balkans, Anatolia, Caucasus, Levant and other Middle East, Iran, Afghanistan, South Asia, occasional forays into southern Italy, Spain or eastern Europe, minorities, the nation-state and nationalism — and whatever other quirks or obsessions lurk inside my head.
But before we start feeling all outraged and superior, the fate of Ottoman mosques in the Balkans has not been much better. How the few — like Jiannena’s — that survived did so is a miracle. And even in Jiannena we have two perfectly preserved mosques, thankfully, and one in a bad state, and a fourth that is not even recognizable unless you know it’s there; this out of a total of 18 mosques before the 1920s.
Plus while we’re on phalluses and hard-ons, it’s become the thing for both Serbian Orthodox and Croatian Catholic churches in Bosnia to build ridiculously high bell-towers, under the unspoken order that they be conspicuously higher than any neighboring minarets.
Next time a Turk or Turkey/Islam apologist tells you that progressive, tolerant, cosmopolitan Turkey gave refuge to Jewish intellectuals and scientists persecuted by the Nazis during the 1930s, remind them that a few years later the Turkish Republic imposed an over 100% estate tax — the Varlık Vergisi, also imposed on Greeks and Armenians — on its own Jews, which ruined most and saw many sent to lethal work camps in Anatolia as punishment, where many died.
One voice of protest:
Context: from the massacres of the late 19th and early 20th centuries, the Lausanne Population Exchange, the various rulings and legal restrictions placed on non-Turkish speakers and non-Muslims following the founding of the Republic, the 1934 Thrace Pogrom against Jews, the estate tax (above), the anti-Greek Pogrom of 1955, the Deportations of Greeks in 1964-65 and the general climate of fear and violence and harassment non-Muslims still live under in contemporary Turkey — the Varlık Vergisi represents just one episode in a process of a massive transfer of capital from non-Muslim to Muslim hands in the 20th century – a transfer which laid the groundwork for late 20th and early 21st century Turkey’s booming (or now not-so-booming) economy.
Will the apocryphal stories continue or will one day both sides acknowledge the other’s memories? For answers, I revisited the pages of Italo Calvino’s Invisible Cities. “The city of Zora is like a honeycomb,” he wrote, “in whose cells each of us can place the things he wants to remember: names of famous men, virtues, numbers, vegetable and mineral classifications, dates of battles, constellations, parts of speech.” And what if Shushi, too, were to become a honeycomb in whose cells memories coexisted without vitiating or privileging one over the other? What if we included in those cells not just the names of famous women, places, fictions, and nonfictions that we have been taught or lived and gotten to know, but other such signs, peoples, and meanings that can be acquired outside ourselves and communities? Can we not meet halfway in those liminal spaces to build new histories of inclusion?
[my emphases]
SHOUSHI, NAGORNO-KARABAKH – OCTOBER 12: A view of the inside of a church which was struck twice by UAV strike on October 12, 2020 in Shoushi, Nagorno-Karabakh. On the day after a ceasefire was broken between Azerbaijan and Armenia, war continues to wage between the two countries over the contested Nagorno-Karabakh region. The Nagorno-Karabakh’s capital was left largely untouched by the latest spate of Azeri shelling, with fighting in the south intensifying and the city of Hadrut sustaining the heaviest damage. (Photo by Alex McBride/Getty Images)
I once got into an argument with a Turkish art historian friend of mine after I referred to the eight round canvasses with the first caliphs’ names on them (I think) in Hagia Sophia as “the hideous green billboards”. She, of course, thought they were “cool” or “pastiche-y” or “palimpsest-y”. I thought, and think, that they not only mar the space by covering the joints between the massive square space and the massive dome which are perhaps the most ingenious aspect of this miracle of Roman engineering, but that they were meant to send a clear message of who was now in charge. Hers is a typical “woke” take on these things. In the article below, Axel Çorlu highlights the dangers of such gleefully amoral, post-modern celebrations of funky “conjunctures” and how they essentially elide the historical facts of violence, persecution and appropriation from our picture of the past, and how — in the particular case of Hagia Sophia — these academics end up feeding the discourse of both Ottoman/Muslim triumphalism and the oppression and displacement of religious minorities by the nationalism of the Turkish Republic.
In short, you may want to get past “conquest narratives”; Erdoğan — who justified the reconversion by the “right of conquest” — doesn’t.
My money quotes:
They [Patricia Blessing and Ali Yaycıoğlu, titled “Beyond Conquest Narratives: Hagia Sophia, Past and Present”] conclude this section with the heart of their essay: “…in this essay, we would like to divert the conversation and discuss how the conquest narrative, which is shared by those who oppose and support the decision, does not do justice to Hagia Sophia and its architecturally, spiritually, and emotionally charged history.” This sort of interjection, very appealing to the academic mind, nonetheless includes ominous terminology such as “doing justice” to the Hagia Sophia and its “…emotionally charged history.”
This narrative at once establishes the issue of “justice,” not in the sense of the expropriation and destruction of Christian and/or minority populations and the appropriation of their cultural heritage, but as in, “Let us not be unfair to the Ottomans or the Turkish Republic…” and the fact that those who respond to the Hagia Sophia issue might be affected by the same “emotionally charged” aspects. In other words, the authors are guiding us to focus on “justice,” as long as it is to protect the powerful who do not need any protection –there appears to be no need to consider the concept of justice for the dispossessed, whom the Hagia Sophia also symbolizes. […]
While the republican regime was indeed interested in recasting the Ottoman past (usually not in a very bright light, as it also distanced itself from many of its aspects and dictated a highly selective version of its history) and kept busy trying to prove that “Turks” had existed in Anatolia for millennia through the Hittites and other ancient peoples with an eclectic mix of the racial theories and pseudo-science of the time (including the infamous obsession with the morphology and measurements of skulls), it hardly made an effort to understand, teach, or preserve its Byzantine past, let alone “making a claim” to it, if what we mean by “making a claim” is anything more than a possessive but not inclusive approach.
Indeed, the Byzantine past of Turkey remained either buried, neglected, or carefully molded in the public imagination, as nothing more than the “other” that had happened to be there before.At no point did the republic genuinely try to make a direct connection to the Byzantines beyond their role as the adversary in history textbooks, the adversary that had been vanquished, the adversary that had nothing to do with the ethnicity or cultural heritage of the people in Turkey. […]
Beyond its [the conversion of Hagia Sophia into a museum] practical use as described, it was neither part of a grand historical or intellectual vision, nor a noble gesture of “tolerance” by a regime that did its very best to eliminate the remaining diversity of cultures and religions in its lands for decades to come through acts ranging from the population exchange with Greece, to the Izmir Economics Congress of 1923 where the elimination of “foreign” bourgeoisie and its replacement with a “national” one was planned, to the Varlik Vergisi (Capital Tax) of 1942, among many other examples. Such a regime surely could not care less about multiculturalism, inclusivity, or the Byzantine past as the authors suggest. […]
This idea also worked very well for the urban Kemalist elite and their newly created middle class throughout the 20th century, because it did not require them to symbolically come to terms with the vast destruction visited upon the minorities of the land, from whom they had acquired significant aspects of their material and cultural wealth via direct or indirect appropriation…
I agree that a narrative that “equates Ottoman approaches to Hagia Sophia with iconophobia and iconoclasm is incorrect” but I do not think it is necessarily “marked by Islamophobia and Orientalism” given the fact that Byzantine art and architecture suffered tremendous degradation and damage, sometimes in the name of Islam, and other times at the hands of unscrupulous republican bureaucrats, treasure hunters, or the common public in more recent times. Any scholar, casual observer, or visitor of Byzantine, Armenian, or Syriac heritage sites in Turkey will be more than cognizant of the intentional damage done to frescoes, mosaics, and other elements of Christian architecture. The damage was done over a period of centuries under different conditions, the perpetrators were/are not a homogeneous group, and the practice ranges from officially undertaken projects to “simply” neglected sites. This is an undeniable fact, and it would be disingenuous to suggest that the few token examples in the Ottoman era, republican era or today somehow represent a “preservationist” or “tolerant” attitude when in the vast majority of locations they were covered at best and destroyed at worst. …..Today, the Turkish state uses sites such as the restored Aghtamar Cathedral of the Holy Cross or the Sumela Monastery as tokens of its hollow “multiculturalism” and “tolerance.” As scholars, we have a grave responsibility to challenge this narrative. This multiculturalism narrative and tokenism of Turkey is a propaganda tool designed to cover the simultaneous appropriation and destruction of the past and the present, motivated to a significant extent by the conquest narrative. The conquest narrative was a real factor in history, and it is a real factor today. Ignoring it, reducing it to merely an “incorrect” historical interpretation, or diminishing it to an ahistorical approach is dangerous. […]
The reconversion of the Hagia Sophia is about power; in a world where power relations past and present influence the lives of millions of people, and history is weaponized for various agendas, we do not have the luxury of pretending to “stay above it” in a noncommittal manner.
The interior of Hagia Sophia with the eight “hideous green billboards”. Getty Images.
Dangers of Convenient Universalism: Power Relations and Responsibility of Scholars on the Hagia Sophia
2020-08-08
By Axel B. Çorlu, Ph.D.
The recent reconversion of the Hagia Sophia into a mosque by the (Turkish President Recep Tayyip) Erdogan regime generated heated debates among scholars, politicians, and the public. A recent article by Patricia Blessing and Ali Yaycioglu, titled “Beyond Conquest Narratives: Hagia Sophia, Past and Present” offers sophisticated but ultimately convenient universalism, where both the past and the present are presented from a distorted lens, with strategic omissions.[1]
According to Blessing and Yaycioglu, there is a binary “conquest narrative” that both the supporters and opponents of the Hagia Sophia reconversion utilize, and that in essence this simplistic view does not reflect the “complex history of Ottoman Hagia Sophia.” The authors go on to label the concerns about the protection of the structure, especially regarding the issue of the mosaics as ahistorical “disinformation,” and offer a “correct” version of history.
I will follow their text in the same order, and point out the multiple issues… (see below)
It’s actually hard to say which came first: whether Maria Iordanidou’s Loxandrawas the first literary manifestation of the archetype of a Greek woman of Istanbul, or whether life imitated art and Politisses started unconsciously behaving like Loxandra. Joyful, funny, hovering and caring around all her loved ones but even strangers – even Turks – worldly for her degree of education and fundamentally cosmopolitan if even unawares, obsessed with good food, and always finding happiness and beauty and pleasure in the world, despite her people’s precarious position in their wider environment.
Iordanidou’s novel captures more perfectly than any other literary representation what Patricia Storace has called the “voluptuous domesticity” that Greeks associate with life in Anatolia and Constantinople. But what’s always moved me and struck me as so intelligent about the novel — each of the some ten or more times I’ve read it — is that it’s not all fun-and-games and yalancı dolma and Apokries in Tatavla and Politika nazia. Right along side the pleasure and humor rides a brutally honest portrayal of the “tolerant” and “diverse” Ottoman society that is a favorite fantasy of certain progressives, on both Greek and Turkish sides of the coin. Iordanidou doesn’t fall into that trap, just as she doesn’t fall into the alternate trap of portraying all Turks as murderous animals, along the lines of Dido Soteriou’s Matomena Homata(Bloodied Lands) or Veneze’s Aeolike Ge(Aeolian Earth). She simply goes for the starkest realism: Ottoman Turks/Muslims and their subject peoples didn’t live together in harmony but rather lived in parallel universes that rarely intersected; the novel takes place at a time when – as Petros Markares points out in his essay in the book’s latest edition – “life was heaven for the minorities and hell for Muslims.” But even in that paradise, when the two parallel universes collided, the result was hellish for everyone.
I’ve translated the chapter that takes place during the Hamidian massacresof Armenians in 1896, particularly the shockingly urban episode that occurred in Istanbul. In August of that year, the Dashnaks, Armenian freedom-fighters-cum-terrorists took hostages at the Ottoman Bank in Karaköy and the operation turned into a mini-civil-battle with groups of Armenians and Turks taking up position on either side of the Galata Bridge.
Retribution against the ordinary Armenian populace in Constantinople was swift and brutal. Ottomans loyal to the government began to massacre the Armenians in Constantinople itself. Two days into the takeover, the Ottoman softas and bashibazouks, armed by the Sultan, went on a rampage and slaughtered thousands of Armenians living in the city.[11] According to the foreign diplomats in Constantinople, Ottoman central authorities instructed the mob “to start killing Armenians, irrespective of age and gender, for the duration of 48 hours.”[12] The killings only stopped when the mob was ordered to desist from such activity by Sultan Hamid.[12] They murdered around 6,000[1] – 7,000 Armenians. Within 48 hours of the bank seizure, estimates had the dead numbering between 3,000 and 4,000, as authorities made no effort to contain the killings of Armenians and the looting of their homes and businesses.
Loxandra and her family live through the massacring of their Armenian neighbors in Pera in terror, hiding inside their shuttered house for a week, till they finally run out of water and have to start interacting with the neighborhood vendors. Iordanidou does take a swipe at Turkish passivity and fatalism though in the closing part of the chapter as Loxandra hears repeatedly from the Turkish merchants she has to deal with, in reference to the killing: “Yağnış oldu.” “That was a mistake.” This “Yağnış oldu” chimes like a bell or rather a kick in the gut on the chapter’s last page: “Thousands dead, families annihilated, their homes looted, their churches destroyed… Yağnış oldu”
Shit happens, in other words.
Loxandra soon starts to forget, or at least pretends to. In the end, the chapter is a disturbing look at the compromises we make in order to go on living with the Other, despite the evil he may have done you, or you him. Otherwise life would be intolerable. For “…too much sorrow doth to madness turn…” Loxandra concludes in the final sentence.
Loxandra: Chapter 5
Glory be to God, because “To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven…A time to be born, and a time to die…a time to break down, and a time to build up…”
Loxandra just figured that for her to suddenly find herself living in the Crossroad*(1) that meant that the time had come and that this had to be her world from now on. She accepted her new life the way that she accepted Demetro’s death. What can you do? That’s how that is.
The Crossroad was nothing like Makrochori [Bakırköy], and the beautiful old life she had there – it was like a scissor had come and snipped it off — slowly became a sweet receding dream. Cleio started to yearn for twilight in Makrochori, the sky, the sea, their garden and the shade of their plane tree. She had even lost her father’s library, because during the move to Pera, Thodoro had pilfered most of it and now all she was left with were Kassiane, Pikouilo Ali Ağa and Witnesses at a Wedding. She started to avoid the cosmopolitan life of Pera, which she at first had thought heavenly, and she lamented her lost paradise. Exactly opposite to her mother.
Because Loxandra never wept for lost heavens. Nor did she ever go in search of joy. It was joy that went in search of Loxandra. And it would usually pop up in the most unexpected moments. The angel would suddenly descend and stir the waters in the fount of the Virgin of Baloukli and for Loxandra it was like she had been baptized anew.
Glory be to God. And great be the grace of the Virgin.
The fat little ducklings of August and the okra make good eating. It’s a sin to let August pass without eating ducklings with the okra.
So on the eve of the Virgin’s Loxandra bought ducklings to cook them with the okra, and despite her exhaustion, she went down into the kitchen to start preparing the birds. She was especially tired because the day before she had stocked up fuel for the winter. She filled the cellar with charcoal, and then she’d call the Kurds to come hack up the lumber she would use for the stoves.
In the City at that time, just as your milkman was Bulgarian, your fishmonger Armenian, your baker from Epiros, so your lumber supplier was a Kurd. So Loxandra called the “Kiurtides” to come chop up her winter stock of lumber. Early in early morn’ — όρθρου βαθέος — they would dump a good thirty “chekia” of tree trunks and thick boughs and then the Kurds would come, brawny giants from deep in Anatolia in salwar and black kerchiefs wound around their fezzes and with their shiny, well-sharpened cleavers to chop up the wood. The Kurds were meraklides [connoisseures] when it came to their blades. Even all the way in his village in the depths of Kurdistan, the Kurd could never be separated from his cleaver, and when the time came for him to emigrate his mother would present his cleaver to her son, the way a Spartan woman gave her son his shield. And when a young Kurd got to an age of fourteen or fifteen and started feeling the first longings of his youth, he never took flowers in hand. Instead he’d take his knife and go about the mahalades crying out: “Dertim var, dertim”… “I’m in pain, in longing” and would look around to see if any of the shutters or windows all about would open. The young girl that would first answer his call would open her window and cry: “Dertine kurban olurum”, meaning “I’ll sacrifice myself to your longings”. And the young man would exclaim: “Bende baltaim burada vururum”, meaning “And so I nail my knife here.” Then he went home and sent his mother to retrieve his knife and at the same time, get to know her future daughter-in-law.
That’s how important the cleaver was for a Kurd. And you’d be better off cursing out his Prophet rather than saying anything offensive about his cleaver.
Loxandra was afraid of Kurds, just the way she was afraid of Turks. But when it came to important things like her yearly supply of firewood, well…there was no holding her back nor kid gloves to wear in treating them:
“Does this fit, you son-of-a-dog?” she’d yell, suddenly fearless and waving a big, bulky knot of wood above the Kurd’s head. “Does this fit, bre, in my stove?”
She would get so angry that she even might have said something about his cleaver.
But oddly enough the Kurds never got angry and never felt insulted by her, and would do any favor she wanted. They would stack the chopped up lumber in her cellar and their departure was always warm and accompanied by the usual güle güle and reciprocal good wishes and a light winter, may-it-be, and here…take this for your little boy and here take this for your wife, and all the rest.
That night, Loxandra was exhausted and all night long she saw bizarre dreams of sharp meat cleavers and a big butcher’s block piled with chopped meat. She just attributed the dreams to her experiences that day with the Kurds. “Oh”, she thought upon waking: “Ιησούς Χριστός Νικά” “Jesus Christ Victor”…and she went down into the kitchen to brown the ducklings.
How could she know what the future had in store for them? How could she know that the treaty that was signed eighteen years before in San Stefano had been revised and revised again so that Bulgaria could be an autonomous state, Romania and Montenegro were now independent, Russia took Kars and Ardahan and Batumi, Britain took Cyprus, Greece got Thessaly and a part of Epiros, but the Armenians got nothing out of all that had been promised to them, and they started an uprising, so that Sultan Hamid roused up his people, and he brought Kurds with their cleavers and they had organized a massacre of Armenians…right there…in the middle of the streets of the City…on the eve of a feast day like this…the Assumption of the Virgin… How could she possibly know all of that?
So, blissful and clueless, she went down to prepare the ducklings, and she was in a happy mood, but in just such a good mood that morning. The day before they had received a letter from Giorgaki asking for Cleio’s hand in marriage. The letter was a bit nutty, but what was important is that he wanted to marry Cleio. It started like this:
“In these difficult moments my mind races to you and only you, my refuge and haven, my peaceful port…”
And riding on that inspiration – and drunk – Giorgaki wrote that he missed his boat and that he had gotten stuck in Genoa with Epaminonda, alone and abandoned and penniless, because, being human, they had had a bit to drink to forget their dertia and night had fallen on them in the alleyways of Genoa, and in the dark Epaminonda had started bugging a Catholic priest: …psss…psss…thinking he was a woman, and the neighbors had gotten all riled up and Epaminonda had gotten arrested, but the Greek consul in the city was a countryman of Giorgaki’s and he got the authorities to release Epaminonda from the holding pen, and in a few days the consul would put them on a ship to Constantinople to celebrate the engagement — that is, if Loxandra accepted him as a son-in-law. And before closing, he added: “My lips will never again touch even a single drop of alcohol.”
How could she not be happy?! She set the pan on the fire and as soon as the birds started to soften up, she tasted the sauce to check the salt. Suddenly she heard the stomp of running feet in the street.
“Bre, Tarnana, get up and go out and see what’s going on”, she said to him.
But Tarnana was too tired to go see because to see he had to climb up onto the sink because the kitchen was in the basement. So all he could see the was the sight of running feet. But Loxandra grabbed a chair for herself and climbed on top of it to get a better view. And what does she see? A Kurd with his cleaver in hand was trying to break down the door of Monsieur Artin.(**2)
HA! The bloody dog, may-a-wretched-year-befall-him!
She got down off the chair and grabbed the large soup ladle.
“Just wait and see what I’ll do to him!”
She gathered up her skirts and ran up the stairs. But she came crashing into Cleio.
“It’s a massacre, mother, a massacre!” cried Cleio in a semi-faint.
Loxandra paid her no mind.
“What massacre shmassacre you talking about, bre? Some Kurd is looking to break down Monsieur Artin’s door. Get outta my way!”
Sultana came down too and along with Cleio and Tarnana they stuffed up her mouth so that her cries couldn’t be heard on the street. They closed the shutters and they all hid in the charcoal cellar.
But even in the cellar you could hear the blows from the street, the running feet, and the dying cries of the wounded. There would be a short few moments of quiet and then it would start again. Any time there was a bit of silence, Loxandra would grab her ladle.
“It’s just the Kurds for heaven’s sake, may-the-Devil-take-them-and-carry-them-off! Let me go see what’s happening!”
When the frenzy finally stopped an employee from Thodoros’ office came to bring them some groceries and to see how they were. He said there had been a mass slaughter of Armenians but that no Greeks had been hurt unless they were harboring Armenians in their house, and Thodoro sent the message that God forbid anyone find out you’ve got Tarnana in the house. In the Crossroad things had calmed down, but the killing was continuing in the suburbs.
That was enough to finally scare Loxandra and she hid Tarnana under her bed. She was afraid to get near the window or even open the shutters. The street vendors started to come by as usual. The salepçi (***3) came by. The offal-vendor came by, and as soon as they smelled him the cats started growling. She locked them up in the charcoal cellar. “Shut up, bre, they’ll come and cut your throats too.” The milkman came and knocked. No one inside made a sound. We’ll do without milk. Drink tea. But on the seventh day the water supplier came by and she had to open up because they were running out. Hüseyn came in limping and emptied two goatskins into the clay amphora they stored water in.
Hüseyn says good bye sweetly and soon the egg-seller comes knocking on her window.
“Kokona (****4), Aren’t you going to buy any eggs?”
Loxandra cracked open the window, took a look at him, and thought: “Could my egg-vendor Mustafa be a Hagarene Dog (*****5) too?”
The next morning the street watchman came by to say hello, expecting his usual cup of coffee.
“Haydi, Tarnana, make him some coffee.”
She opened up the front door and sat on the steps, thinking again: “Is he or isn’t he?” Finally she couldn’t contain herself:
“Bre, Mehmet, I want you to tell me the truth, but, I mean, I want the truth, ok? Were you out on the street the other day with the killings? But tell me the truth.”
“Valah! Billah! Mehmet wasn’t involved.”
“Oooff… And I was going to say…” And she began to sob. “Why such madness? What did poor Monsieur Artin do to them and they slaughtered him like that? No, Tell me! What did he do?”
“Vah, vah, vah”, Mehmet said.
“Vah, vah, vah”, said the liver vendor a bit later.
“Vah, vah, vah”, said the chickpea vendor too. “Yağnış oldu.” “That was a mistake.”
Some ten, some twenty thousand people were murdered. Their homes were looted. Their churches destroyed. Whole families were wiped out…“yağnış oldu.”
The dogs licked the blood off the sidewalks and life started again as if nothing had happened.
Tarnana came out from under the bed too, Elegaki came over too and they all got together in the kitchen to prepare the sweets for Cleio’s engagement. Loxandra wiped her tears and made sweet out of sorrow, because that’s how that is. And let me tell you something, too much sorrow, well…too much sorrow doth to madness turn. I mean, there are limits!
*(1) The Crossroad, Το Σταυροδρόμι, (above) is what Greeks called the spot in central Pera where the now Istiklâl Caddesi (the Isio Dromo or the Grande Rue) intersects with the steep uphill Yeni Çarşı Caddesi (never understood what the New Market, which is what Yeni Çarşı means, refers to) coming up from Karaköy, and the Meşrutiyet Caddesi which then takes a curve at the British consulate and ends up — now — in one of the most dismal urban plazas in Istanbul and a run-down convention center, that were built over a pleasant little park that was built in turn over an old Catholic cemetery. Mercifully, one side of the street is still architecturally intact and you still get one of the most splendid views of the Horn and the western part of the Old City from there. By the Gates of Galatasaray Lycée, that’s still the starting place for demonstrations and protests — whatever are allowed, anyway… By the Cité de Pera arcade and the central fish market (never understood why the fish market is up at the top of one of Istanbul’s hills and not on the seafront somewhere) that is full of both trashy, touristy restaurants and really good meyhane finds as well, once almost all owned by Greeks and Armenians.
If Pera is the center of Istanbul, the Crossroad is the center of Pera. And in Greek usage it meant the whole surrounding neighborhood as well.
The old Meşrutiyet CaddesiThe Gates of Galatasaray
(**2) Artin immediately registers to a Greek-speaker as an Armenian name.
(***3) Salep (Salepçi is a salep vendor) is a hot drink made from ground dried orchid tubers, milk I think, and cinnamon on top. It’s supposedly fortifying — in what way common decency prevents me from saying — but aside from the fact that “orchid” comes from the Indo-European root for “testicle” (as in “αρχίδια,” or as in “στα αρχίδια μου”) the finished drink has a slightly creepy, slippery texture and translucent color that definitely reminds one of semen. I happen to really like it, but I don’t know if that’s just because of its status as a historical remnant or oddity. You can find it in Athens too, like on Ermou, still. But it’s a hot drink, meant for wintery consumption, so it’s weird for Iordanidou to have a salepçi coming around on the street in the middle of August.
(4****) “Kokona” is a term used in historical literature to address not just Christian women, but Greek women, Ρωμιές “Roman” women, specifically. It’s never used to address Armenian or Jewish women, for example. It appears in literature and various accounts dating from even early Ottoman times. In the Byzantine Museum here in Athens (the name of which, at some point recently, was changed to the Byzantine and Christian Museum — in case we forget that Byzantium was a Christian culture 🙄) there are several pieces of ecclesiastic embroidery: priests’ stoles, Epitaphio shrouds — that date from the 16th and 17th century, and are attributed to specific women: Kokona Angela, Kokona Marigo, so it was more than just a slang term of address. No one I know can tell me the root of the word, nor can anyone say why it was used just for Greek women and not other gâvur/kaffr women.
(5*****) “Hagarene Dogs” – Αγαρηνά Σκυλιά – is an obviously unpleasant term used as far back as mid-Byzantine times to refer to Arabs/Muslims. The rub is that it was the first peninsular Arabs and Muslims who themselves identified with the term. Hagar, as we know, was the slave wife of Abraham, who bore him a child, Ishmael, because his own wife, Sarah, was already 80 years old plus and unable to have a child. Then the angels came to visit and told Abraham that Sarah would bear him a child; Sarah heard from the kitchen and laughed with good Jewish irony. But indeed, she did bear him a son, Isaac. And Abraham promptly tossed Hagar and Ishmael out into the desert, but they were saved by an angel that descended and struck the ground out of which a fresh spring of water gushed:
Hājar or Haajar (Arabic: هاجر), is the Arabic name used to identify the wife of Ibrāhīm (Abraham) and the mother of Ismā’īl (Ishmael). Although not mentioned by name in the Qur’an, she is referenced and alluded to via the story of her husband. She is a revered woman in the Islamic faith.
According to Muslim belief, she was the Egyptian handmaiden of Ibrāhīm’s first wife Sara (Sarah). She eventually settled in the Desert of Paran with her son Ismā’īl. Hājar is honoured as an especially important matriarch of monotheism, as it was through Ismā’īl that Muhammad would come. [my emphasis]
Neither Sara nor Hājar are mentioned by name in the Qur’an, but the story is traditionally understood to be referred to in a line from Ibrāhīm’s prayer in Sura Ibrahim (14:37): “I have settled some of my family in a barren valley near your Sacred House.”[20] While Hājar is not named, the reader lives Hājar’s predicament indirectly through the eyes of Ibrāhīm.[21] She is also frequently mentioned in the books of hadiths.
I have no idea why early Arabs chose — not that it was a conscious process, but being unconscious makes its function even more powerful — out of all of Jewish scripture, to consider themselves and Muhammad descended from a scorned slave woman and her unwanted son, the first-born of Abraham cast into the desert, especially given how Ishmael is described in Genesis:
Genesis 16:12 “He shall be a wild man; His hand shall be against every man, And every man’s hand against him.”
Unless “a wild man” suited their needs. Almost to an archetypal degree, conquest narratives justify themselves as retribution for a historical wrong, or as a necessary process by which the morally and ethically superior impose themselves on the inferior: from the Israelites and Canaan, to the Romans taking revenge for their defeated Trojan ancestors, to the Turkic Conquest of Rum and the Ottoman conquest of Constantinople, to the Spanish Conquest of the Americas, to American Manifest Destiny, to Nazi lebensraum to the current Islamist and Turanian rantings of Mister Erdoğan and the bitchy historical insults he’s constantly hurling our way.
And wouldn’t you know, just today, Mr. Erdoğan gives us a Friday sermon that pretty much says it all and in language far less wordy than mine:
Loxandra, of course, doesn’t know any of this. She’s just heard the legends of the “Hagarene Dogs” growling at the walls of the City before the conquest, and imagines them to be real barking dogs who can take human shape and turn into her milkman or egg vendor.
Betty Valasi as Loxandra in the 1980 Greek TV serialization of the novel
And now I need some good salsa, ’cause the legacy of“our parts” — τα μέρη μας — can weigh on you like a glob of hardened lead.
…or, how does one react to the tiring self-righteousness of certain left-dudes.
X. (I want to respect anonymity) is a journalist who I generally like personally, whose work I respect, and whose opinions and judgements about the Middle East I value and find extremely useful; he’s my go-to guy, especially about Lebanon, a country I find particularly fascinating. But he’s called me a few times too many on what are supposedly my biases, which generally consist — sorry to be crude — of my not being “brown enough”, in a way I find not just a little offensive.
I call it “not-brown-enough” because though his criticisms seem to indicate that he believes I’m on the right side where the oppressed are concerned, he also seems to think that I’m not on the side of those he considers the really and truly oppressed.
For one, he’s patently impatient and irritated by my concern for Middle Eastern Christians — though that’s par for the course when dealing with post-Christian Western intellectuals who, at best, have only traumatic memories of growing up Catholic or Lutheran and see any defense of Christianity as a racist and irrelevant leftover piece of creepy reaction. So for X., someoneworrying about the survival of Eastern Christianity seems to be tantamount to being Pat Robertson. For my part, I don’t think that, being Greek Orthodox, I should have to apologize for caring about the losing battle that eastern Mediterranean Christians are fighting. (I would take a guess and assume X.’s unspoken attitude basically consists of: “Oh, so many millions are truly suffering and displaced and dying and you’re worried about 60 old Greek ladies in Istanbul”; well, yeah, somebody has to worry about those old Greek ladies in Istanbul too, ok? No apology). Nor do I think that I should have to apologize for believing that that battle for survival is real — or apologize for believing that it’s an ancient battle that dates back to the glorious entry of Arabs and Islam into the Greco-Roman-Christian and Sasanian worlds — or apologize for believing that that “entry” was anything but an unalloyed good — or apologize for believing that sectarianism in the region has a long and bloody history way before any blood-letting was caused or provoked by Western colonial powers. I should probably send him a copy of one of Walter Dalrymple’s early and brilliant books: “From the Holy Mountain: A Journey among the Christians of the Middle East“.
But in an exchange about this issue, he had the gall to refer once to what he calls “elite minority supremacism”. Remember that phrase; it’ll come back to haunt us all. This means that it’s racist, on some level, and politically incorrect of me, to care about the rights of minorities — Orthodox Christians, Maronites, Jews, Copts, Armenians, the Alawites of Syria, the Shiites of southern Lebanon and the Bekka — when it’s really the Sunni majority of the Levant and Iraq that are the true victims.
Sorry. The Sunni Muslim majority of the region were the politically, socially and economically privileged majority group until the late nineteenth century and specifically 1918 — that tragic year when Turkey capitulated and the Ummah and Caliphate were humiliated by the boot of the kaffir West. That tragic humiliation is what left us with the likes of Sayyid Qutb and Osama bin Laden and Mohamed Atta, all so enraged and humiliated and boiling over with rancid testosterone.
Granted, not much sympathy from me there. And the fact that the non-Sunni or non-Muslim minorities of the region might have found that “humiliation” to have been a liberation of sorts, after centuries of discrimination by said Sunnis, seems perfectly natural to me. There’s a reason Maronites and Syrian Christians turned to France in the mid-nineteenth century and especially after 1860. There’s a reason Syrian Alawites became the French Mandate’s mercenary force. There’s a reason Serbs looked — somewhat ambiguously, with their typical wariness and sense that they don’t really need or think they should trust anybody else’s help — to Austria, and that Bulgarians and Armenians looked to an Orthodox Russia for most of the last two centuries of Ottoman rule in the Balkans and Anatolia. They took a route that they believed, rightly or not, would give them protection from the ethnic and religious groups that had systematically marginalized and persecuted them. So the result is that the 20th century and modernity come around and Syrian Alawites become the dominant military and therefore political force in that country. The 20th century and modernity come around and most Maronites and other Christians in Lebanon are generally better educated, more connected to the outside world and better-off economically than most Lebanese Muslims.And there’s a whole set of reasons that the 20th century came around and Ottoman Greeks, Armenians and Jews were also generallybetter educated, more connected to the outside world and better-off economically than most Ottoman Muslims except for a small elite. Is the colonizing West entirely to blame for that too?
“European colonisation put an abrupt end to political experiments towards a more equal, diverse and ecumenical Arab world”
And wait a minute; let’s backtrack: you discriminate against a minority group; you bar it from conventional access to power and wealth; you confine it to the interstices and margins of your society, and in those interstitial niches they develop the skills and the talent that enable them to survive, and not only to survive, but to come out on top once they’re emancipated — and then that only makes you hate them even more — I’m sorry, but is that not the fucking textbook definition of anti-semitism??!! Call it “elite minority supremacism” if you like. It’s the same thing. And just as nasty, racist and toxic.
Then there was a persnickety exchange about minorities — again — in Turkey this time. X. disagreed with an eccentric but actually quite informed and smart Byzantinist Brit on Twitter, because he tweeted that “the state of minorities in Turkey is not a good advertisement for dhimmitude”. “Dhimmi” in Arabic, or “Zimmi” in Turkish and Farsi pronunciation, is a term that specifically — and very specifically — means the non-Muslim subjects of an Islamic state. X. thought that it was “epistemologically sloppy” of him to refer to the now practically vanished Christian and Jewish minorities of Turkey and ignore the intra-Muslim (for lack of a better word) minorities, like Kurds, Alevis, Zaza-speakers, or the Arabs of the south-east and Antakya (X. calls it Hatay, but I refuse to use the place-names of Turkish science-fiction nationalism). Again, the Byzantinist Brit was supposedly being biased because he lamented the fate of Turkey’s non-Muslims and ignored its persecuted and more deserving of pity Muslim “minorities”. But that’s his right to do and feel — and mine. And, in fact, there was absolutely nothing “epistemologically sloppy” about his analysis. By simple virtue of the fact that he used the word “dhimmi”, he made it unequivocally clear that he’s talking about Turkey’s non-Muslim minorities; he’s not using a “dog-whistle to mean Christians,” as X accused him of in one tweet. He’s stating it very loud and clear that that’s what he’s concerned with. But for X. that makes him biased and probably an Islamophobe, while all that he — and I — were doing was simply pointing out the fact that there was/is a qualitative and taxonomical difference between the status of non-Muslims in Turkey and sub-groups within the Muslim majority in Turkey. And proof of that qualitative difference is born out precisely by the fact that the Christian and Jewish groups have practically vanished; “elite minority supremacism” apparently didn’t save them. Tell me what X.’s objection was, because I can’t make heads or tails of it — talking about “epistemologically sloppy”.
“The National Transportation Safety Board has recommended that helmets be required for all bicyclists in the U.S., but some advocacy groups say putting the recommendation into law can have unintended consequences.”
[Me]: How ’bout we let them crack their heads open, and then maybe they’ll think about how biking — in a city like New York at least, not Copenhagen — is a deeply ANTI-URBAN, elitist, yuppy phenomenon that makes our cities’ centers more and more inaccessible to borough dwellers who can’t afford to live there, to street vendors, to truckers, to commercial traffic, to theater-goers and to everything that makes New York New York and not Bruges, all dressed up in the pedantic Uber-Green self-righteousness of a bunch of rich vegan kids from Michigan?
–
Walt Whitman would be turning in his grave.
–
Blows me away that more people don’t see that.
–
I immediately get a response from X., because he’s one of those people who always has a pre-printed ravasaki in his breastpocket with an analysis and a supporting, supposedly proof/text for almost any political issue. You’re concerned with Christians in Syria? X. is right there on the barricades to call you an elite minority supremacist. You suggest there seems to have been a shortage in the Arab world of leaders able to successfully create a solid civil society and functioning democracy, X. immediately has a long list of names for you, even if that list includes more than a few murderous dictators. You wonder what suddenly caused Syrian Sunnis to stand up to the despicable Assad regime, X. tells you part of the issue is agriculture and water supply. You accept the fact that environmental conditions might have been what literally and figuratively sparked the civil war, and then X. tells you water and drought have nothing to do with it. You articulate an opinion on the mating habits of homosexual penguins in Antarctica and…well, you get the point.
–
Hey, maybe that’s what makes a good journalist, but it also leads to dizzying instant analyses and superficial opinions, without a single “well…” or “maybe…” or “Shit…I never thought of that” or any even remotely multi-facetted take on things. Sorry to be channeling Sarah Palin — never thought it would come to this — but so many exchanges with X. immediately degenerate into “gotcha” discourse.
–
So, he responds, with lightning speed:
Actually most bicyclists are low-income immigrants. Which is why upscale white people love to shit on them.
–
Not everyone can afford first-world privileges like taking taxis. Even riding public transportation is too expensive for a lot of folks.
Except, I don’t know any upscale white people who shit on bikers. As far as New York is concerned, I don’t have statistics, but my visual gut observation is not that there are multitudes of immigrants riding bikes around, but almost exclusively young white guys — the “upscale white people” who supposedly shit on bikers. ?
–
And here I think it’s important to point out that it’s a bit disingenuous of X. — if not just a total misrepresentation of facts — or maybe even a teeny-weeny bit of what we used to call lying — to send this particular article because it refers almost exclusively to Houston and totally exclusively to Sun-belt cities and southern California: all cities that are of radically lower density than New York, which is the city the discussion was about, and that, incidentally, have kinder weather. Bikes there may not cause a problem or may be mostly for lower-income city-dwellers. But in New York they’re a nuisance. And I see and know very few poor people using them.
–
I wrote back:
–
“Very possibly low-income immigrants, ok, but do we have and how exactly do we get statistics about that? [As it turns out we don’t; we only have statistics from Houston] But even if that’s true, they don’t demand that a modern, industrial city, built and designed to be a modern, industrial city, change itself and cater to a mode of transportation that such a high-density city [like New York and unlike Houston] is not designed to accommodate.
–
“And as for taking taxis, or even the subway, I am and have always been a borough-boy, who couldn’t and can’t afford to take a taxi to get into Manhattan, nor could I tolerate a commute to and from a two-fare zone, which is what we used to call neighborhoods where you had to ride the subway line to the end and then pay a second fare to take a bus, like Whitestone, where I spent my teens and twenties. I used to drive into Manhattan (20 minutes instead of 2 hours on public transport) and parking was easy to find even on a Saturday night in the East Village. And while we’re on the subject of poor immigrants, have you asked a Sikh cab-driver how he feels about the pedestrianization of Times or Herald or Madison or Union Squares? Or — while we’re weeping for the working class — have you asked a truck driver who has to negotiate backing his truck up into Macy’s loading platform with Herald Square blocked off and 35th street narrowed by a biking lane how he feels about that?
–
A superfluous number of pedestrianized zones, biking lanes, Citibank bike stops, farmers’ markets, happy piazzas for office workers to eat their $15 prosciutto sandwiches from Eataly, Bloomberg’s unsuccessful plan to put tolls on East River bridges — a flagrant fucking attempt to keep the non-rich out of Manhattan — because his constituency wanted less traffic and less noise in their neighborhoods, have all contributed to making Manhattan less accessible for me, because I, like your immigrants, can’t afford to live there.
–
“And even if there are more Mexicans delivering Chinese food on their bikes than there are entitled pricks from Indiana using bicycles, the Mexicans don’t give me attitude about how I’m not respecting their hobby. They’re too busy working. Plus it’s hard for me to imagine that taking care, storing, maintaining and protecting your bike from theft or vandalism in New York is cheaper than taking the train.
–
“You know that long passage between the E train at 42nd Street that connects to the 7 train? Would you, at rush hour, let a toddler free there? Obviously not. Because you wouldn’t let a being of radically different size and speed go free in a space where he’s more likely than not to get trampled.
–
“Nor could you possibly ask NYers rushing to work to watch out for that toddler.”
–
Again, I’m progressive but not quite progressive enough for X. Poor, brown immigrants should be entitled to ride their bikes anywhere at any time, though that’s a sociological type that barely exists in New York. But a white, working-class, ethnic-American kid from outer Queens like me can go fuck himself (the implication that I was ever rich enough to take a cab into the city on a regular basis is infuriating) and I can be denied access to the pleasures and resources of Manhattan, even as Manhattan becomes a sterile playground for the rich on one end and and hip enough to let hipsters and X.’s poor immigrants ride their bikes supposedly on the other end. No room for me, who falls in the middle of that spectrum.
–
Density, up-close, claustrophobic even; maddening; density is the essence of a city like New York. If you’re from there you know that; if you’re not, it might make you a little nuts and you might long for parks and greenery and bike-lanes. And it’s almost always non-New-Yorkerswho are clamoring for these pleasantries that will remind them of Madison, WI. Density; it means cars and street traffic too — and noise — things that give access to the maximum amount of people, cities you can get to easily and that let you in. Not obnoxious, exclusive enclaves like Georgetown or Cambridge, MA, where you need to prove you’re a resident to even park on one of its streets. Look at what pedestrianization has done to Istanbul, where Erdoğan has transformed Taksim, Tâlimhane and the upper Cumhurriyet into a concrete wasteland with all the charm of a Soviet plaza in a city like, let’s say, Perm’.
Balkans, Anatolia, Caucasus, Levant and rest of ME, Iran, South Asia
Me, I'm Nicholas Bakos, a.k.a. "NikoBako." I'm Greek (Roman really, but when I say that in English some five people in the world today understand what I'm talking about, so I use "Greek" for shorthand). I'm from New York. I live all over the place these days. The rest should become obvious from the blog.