Tag Archives: Astoria

Time Out’s cities: Astoria! and…Kypsele? No Pera propaganda, brother Turks of mine :( — and Belgrade…

29 Sep

Ok!

Time Out has come out with the fifty coolest neighborhoods in the world, and two — arguably three — of them are Greek; one in Athens, Kypsele, and another in the capital of the Greek diaspora, New York: Astoria.  (Yeah, Melbourne…ok…chill).  Now there are only what, 14 or 15 million of us in the whole world, and we corner 8th and 16th outta 50.  Not just not bad, but figures that make it clear there’s a connection between Greek-ness and urbanity — even Greek villages are really just tiny Greek cities — the polis and everything political life implies, that runs deep.

Ditmars

AstoriaAstoria

KypseleKypsele

What if you have no Greeks (or worse, no Jews).  Well, brother Turk, take a walk, or a nerve-wracking tourist shove, down what you’ve turned yourİstiklâl” into: its new garish, overlit, Gap-outlet, Gulfie, Saudi hideousness…  And weep.  That we left.

Oh, and what’s arguably the “third” Greek neighborhood…  Ok, I scrolled down the list, nervously expecting to find Pera (Beyoğlu) there, the formerly, largely Greek mahalla — the formerly Greek, Jewish and Armenian heart of the City actuallybecause Turkey’s American public relations firms deserve every dollar they get from the Turkey accounts and they manage to shove a fictitious Turkish tolerant multiculturalism in our face whenever they get the chance, and Pera has, for about the past 15 years, taken pride of place in this masquerade of Istanbul hipness and Turkish cosmopolitanism — quite an accomplishment since the Midnight Express days. (Too bad Turkey itself reverts back to Midnight a little bit more every day.)  And Pera wasn’t there, not on the list!

istiklal-caddesi-nde-insan-seli-3273337

The old Grande Rue — Pera

And…  Well, and…a few years back I wrote a post here called: Nobody really cares about Gezi Park: Greek thoughts on the protests of 2013.  And perhaps the biggest stinger in the article was:

“All – I thought a lot about whether I should use “almost all” in this sentence and decided against it –because all the hippest, funkiest, most attractive, gentrified neighborhoods in the historic parts of İstanbul are neighborhoods that were significantly, if not largely, minority-inhabited until well into the twentieth century: not just Pera and Galata, but Cihangir and Tarlabaşı, and Kurtuluş — of course — and up and down the western shores of the Bosphorus and much of its eastern towns too, and central Kadiköy and Moda and the Islands.  (And if serious gentrifying ever begins in the old city it’ll be in Samatya and Kumkapı and Fener and Balat; I wouldn’t put any big money into Çarşamba just yet.)”

And so, happily, I didn’t find Pera being prostituted again by Turkey as a symbol of a multiculturalism that the Turkish Republic eradicated, exterminated, expelled and that no longer exists.  But I scrolled a bit further down…and there was Kadiköy and Moda, #42, also, until well into the 60s, heavily Greek and Armenian.  More sweet justification!

(I’ll take Egyptians on for the empty, dingy Alexandria they got stuck with after our good-bye party in another post.)

KadikoyKadiköy

Finally, came the sweetest of all, my beloved Dorćol in my beloved Belgrade.  50th on the list of 50.  You have to be pretty attuned to the Serbian soul to know what coming in 50th out of 50 means.  It doesn’t mean being last.  It means: “You think we’re cool?  Who asked you?”

img_0828.jpgThe Rakia Bar in Dorćol

Plus, Belgrade comes in in way first place over all of these cities in one important way: the guys.  No joke.

Some restaurant notes:

Don’t go to Çiya in Kadiköy.  Unfortunately, the food is spectacular, and I’m a sadist for posting this picture:

CiyaBut the unfortunate part is that Çiya is owned by a sociological type: the newly comfortable, if not rich, provincial, pious middle-class; that’s the AKP’s and Erdoğan‘s political power base.  What that means on the ground is that your great food is prepared by puritans who won’t serve you alcohol, so you can’t have a leisurely rakı or beer dinner, but have to scarf it all down and leave, paying with dough that might indirectly end up in the AK’s coffers or ballot boxes.  The same goes with the otherwise excellent Hayvore in Pera.  Amazing Black Sea dishes but no booze.  Go ahead if you want.  You can go to Saudi too if you want.  I refuse to.  Even if I didn’t want to drink: just on principle.  And they — Hayvore — make one of my absolute favorite dishes which I can’t find anywhere else: an anchovy pilav.  But I’ll live without.  Or make it myself.

.Screen Shot 2019-09-29 at 9.33.28 PM

And then, a little less geopolitically charged, there’s the completely baffling phenomenon of Cyclades in Astoria.  I can’t argue with the fish.  And if fish is their mission statement then fine, because it’s always fresh and expertly cooked — even if the owners are Albanian and hadn’t seen the sea till they were sixteen.  But you do want to eat something along with the fish and everything else is awful.  The cacık and eggplant salad is made inedible by that crazed Greek overuse of raw garlic, so that all you have is the bitterness of the bulb and not even the taste or aroma.  The zucchini and eggplant are fried in old oil.  The raw oil served for greens or salad is horrible — cheap, and I’m not even sure it’s 100% olive.  And in a Greek fish meal, where almost everything is dressed with raw oil, it really needs to be the best quality or everything else is shot.  The bread — and one thing we do well, γαμώτομου, is bread — is nasty and old.  This place reminds me of food in tourist traps in the old days before the foodie revolution in Greece in the 00s.

And they commit one incomprehensible abomination.  They serve oven-baked potatoes — with lemon, fine… But. With. The. Fish.  These are potatoes, that according to the taxonomy and order of Greek food, if such a primitive cuisine can be said to have such order, are baked in the oven with meat in a composite dish or casserole.  It’s a sin of commission to serve them with fish, with which they haven’t even been cooked, unless you’re going for plaki which means tomatoes and a whole different palate.  And they taste as if they’ve been soaked overnight in lemon.  And I dunno, but the yellow color is so suspiciously bright that it looks like yellow dye #2.  Investigate them; I’m sure I’m right.  And, of course, everything comes garnished with piles of more lemon wedges, to satisfy that deep Greek urge to obliterate the taste of everything else on the table.

And people — Manhattan people — come out to Queens and wait, for over an hour, malaka, to get a table at this Soviet cafeteria (the lighting is awful; the music is deafening).  They’ll often go cross the street to wait to be called, to get a drink at Michael PsilakisMP Taverna, where the food is phenomenal.  It’s only slightly reinterpreted Greek — it’s deeply faithful to the roots but Psilakis — I dunno — freshens things, and combines traditional ingredients in ways that make you wonder why no one else had ever tried this.  It’s generally full and has a great and friendly bar that looks out on the bustle of Ditmars Boulevard.  But it should be a destination spot and it’s not.  And Cyclades is.  It makes me think that white people will eat bad food if they think it gives them woke and authenticity street cred.  And convince themselves it’s good.

He dicho.

comment: nikobakos@gmail.com

See “Родные” — “Close Relations” — at the MMI in Astoria

23 Sep

Bad translation.  “Pодные”…”rodnye” means intimate, familiar, related; by extension born-beloved, dear one, cared for, same root in Russian as parents, birth, homeland, Christmas…wouldn’t be surprised if it has the same Indo-European roots as “root”.

Rodnye Vitaly Mansky

Vitaly Mansky‘s documentary is being screened this coming weekend and the next at the Museum of the Moving Image in Astoria, Queens.  (See schedule. It’s two train stops into Queens, guys.  Then you can have a nice dinner for half of what you pay in Manhttan at a good friend and koumbaro‘s place: Mar’s.)

“In this follow-up to his award-winning documentary Under the Sun, filmmaker Vitaly Mansky examines Ukrainian society amidst the 2014 national election, a period rife with political chaos and growing uncertainty over national identity and integration. As both a Russian citizen and native Ukrainian, Mansky deftly underscores personal and political complexities as he visits with relatives living in Lvov, Odessa, the Crimean peninsula, and the Donbass region, and in the process discovers a wide and disorienting spectrum of outlooks and affiliations, including his own sense of ongoing exile and unease. Close Relations is at once an intimate family portrait and a graceful journalistic endeavor, a movie of the intense present that illuminates a place caught between a troubled past and an anxious future.”

Watch the trailer below.

Lots of moving, “disorienting” footage.  Also, lots of humor, which reminds us that so much of a certain ironic, sardonic take on the world — a viewpoint “from a certain angle”, as E.M. Forster said of Cavafy — that we in the United States think is particularly Jewish, is really just a trait common to all eastern Europe, even Greece, or perhaps just a trait common to the powerless everywhere:

“Crimea was a pity, but the Donbass…they can have it.” *

But I think the most important moment in terms of geopolitics comes at 1:15:

“So Ukraine decided to join NATO.  Isn’t that its own business?”

“Nyyyyyet!”

…comes the reply without a moment’s hesitation.

“Nyet” with its palatized “n” and final “t” is one of humanity’s great no-words.  Like “yok” in Turkish, it literally means “there isn’t” or “Il n’y a pas”.  But while “yok” has a kind of know-nothing passivity about it, “nyet” is an active “Halt!  No way you’re going further down this road.  There’s no access.” **

That moment in Mansky’s doc is why, despite widespread support for a Putin I find repulsive, I can’t get as angry at Russians as I get at Trump Americans and Türk-doğans; because Russians aren’t stupid.  They’re not as smart as they used to be in the old days, при коммунизме, when everybody knew not to believe any-thing.  They now believe all kinds of nonsense.  And they went and got religion on me too, which is one of my life’s greatest watch-what-you-wish-fors.  But they’re still pretty intelligent about the world.

I can’t get inside Putin’s head, like Ben Judah convincingly does in what’s still the best book on the Путинщина, the “Putin-ness” or the “Putin thang.”  Judah’s thesis is that Putin is really just a nebech apparatchik who others put in his place and who now — having trampled over so many people on his way up — is terrified of stepping down and that the macho persona he so tiringly projects masks mega insecurity.  It almost makes you feel sorry for him.

But this relative of Mansky’s and her coldly realpolitik “nyet” tell you why he has so many Russians’ support.  Because it means: nyet, you can’t tell me that the U.S. and NATO suddenly developed a major crush on Estonia and Georgia; nyet, you can’t suddenly tell me you’re interested in Ukraine too, because this was already starting to feel like a corporate raid on all the old girlfriends who dumped me, but Ukraine, especially, is like hitting on my sister; nyet, you can’t moan and groan about how we’re violating a basic credo of the European Union by changing borders, when neither Russia or Ukraine are part of the European Union and you wouldn’t even have considered Ukraine — with its resources, access to the Black Sea and huge Russian population —  a candidate if it weren’t a way to totally encircle Russia; and, nyet, you can’t tell us that you’re not still treating us with a Cold War mentality that you inherited from an Anglo tradition of Great Game power struggle that doesn’t apply anymore and is now completely counter-productive.

At least talk some truth and maybe we can get somewhere.  And then I’ll reconsider breaking up with Putin.

In the meantime, we can try to think of everyone as “close relations.”

For more on these issues see: The first two of my cents on Ukraine and Russia… from a couple of years ago, and more on the imperative to engage Russia in Syria, Russia, ISIS and what to do about everything“.

Putin Judah Fragle Empire

************************************************************************************* * The Donbass, the river Don basin is part of southeast Russia and the Russian-speaking parts of eastern Ukraine where the current conflict is centered.  From The first two of my cents on Ukraine and Russia“:

“Also, thence, a crucial point: that Ukraine wasn’t so much conquered, but settled by Russia…

“The independent “frontiersmen” mentality of the Russians of these areas, a sort of Russian Texas  — among its ethnic Cossack peoples especially — should not be underestimated and should not be disregarded as a possible element in the current conflict.  (See: And Quiet Flows the Don at Amazon and at Wiki.)”

“Новая Россия,” (Novaya Rossiya), New Russia, is not a Putinism.  It’s a name for these lands that goes back to Catherine the Great and the first serious subduing of Cossack rebelliousness and settling of Russians in the region in the 18th century.  It was part of the Russian empire’s most fertile grain-producing regions and then the scene of crazy industrialization under the Bolsheviks; maybe it was once a sort of “Russian Texas” but now it’s more like a sort of Russian Rust-Belt.  Hence, the “they can have it” comment.  The Soviet Army, decapitated by Stalin’s purges of its most talented and experienced, and ill-prepared and ill-equipped, only made the Nazi sweep through Ukraine grind to a halt once the Germans had made it this far east and after hundreds of thousands of Russian men had already been sent to a meaningless death and the Nazis had swept the old lands of the Pale clean of Jews through massive massacring and mass executions which were an integral part of the military strategy of the eastern front; many military historians believe that if the Nazi invasion of the Soviet Union hadn’t been slowed by German troops stopping every other community to round up and shoot its Jews (a method/process that killed more Jews than the gas chambers did), they might have been successful in beating the coming of winter and more successful in their campaign long-term.  The region then became the scene of brutal attrition warfare, culminating in the siege of Stalingrad (now reverted back to its original name, Волгоград / Volgograd on map below).  This left the region seriously trashed and so huge numbers of Russian workers were settled there post-WWII, Russianizing the Ukrainian far east even further and setting the stage for today’s conflict.

Map of the Don Basin.  The grey line shows the border between Russia (РОССИЯ) and Ukraine (УКРАИНА) and the broken grey lines in Ukrainian east indicate the Lugansk (Луганск) and Donetsk (Донетск)

Don_basin

** “У меня денег нет” (“U menya deneg nyet”) in Russian is the same structure as the Turkish “Benim param yok” — “I don’t have any money.”  Though Russian has a verb for “to have” like other Slavic languages, these structures both mean, literally: “By me there’s no money” or “My money isn’t there/isn’t by me.”  Wondering whether it’s a construction Russian acquired through contact with Tatar.  There is apparently a phenomenon where languages effect each other and transmit certain properties between them, though there’s no large bilingual population to bring them together and though they’re not genetically related, at least not closely.  The absence of an infinitive, for example, in modern Greek, Albanian, Bulgarian and Romanian/Vlach, though each are from different Indo-European families and more closely related languages have an infinitive, is one good example.  Also, Yiddish “by mir” (as in “By mir bist du shayn”) which is like the Russian по-моему (“according to me”) — for me, in my opinion.  Though German uses “bei mir” also to mean same thing.

Comment: nikobakos@gmail.com

Börek II — or Burek and the end of Yugoslavia

26 Aug

Börek Nein Danke

(click)

This is a piece of graffiti that appeared in the Slovenian capital city of Ljubljana in 1992, at the beginning of the worst period in the Yugoslav wars and after Slovenia had become independent. “Burek [‘börek’ in Turkish, pronounced exactly like an umlauted German ‘ö’]? Nein Danke.” Burek? Nein Danke. “Burek? No Thank You.” What a silly slogan, ja? How innocuous. What could it possibly mean? Who cares? And how can NikoBako maintain the bizarre proposition that a piece of graffiti in a rather pretentious black-and-white photograph is an important piece, in its ugly, dangerous racism, of the break-up of Yugoslavia.

Back up then. There are certain — usually material — aspects or elements of Ottoman life in the Balkans, which, even for Christians in the region, despite the centuries of unfortunate hate and reciprocal bloodletting (and no, I don’t think pretending that wasn’t true or that “it wasn’t that bad” is the key to improving relations between us all now; I think the truth is the key), remain objects of a strange nostalgia and affection. They linger on — even if unconsciously, or even as they’re simultaneously an object of self-deprecating humour or considered homely backwardness – as evidence that Ottoman life had a certain refinement and elegance that these societies have now lost. You sense this often intangible and not explicitly acknowledged feeling in many ways. Folks from my father’s village, Derviçani, for example, now go to Prizren in Kosovo to order certain articles of the village’s bridal costume because they can no longer find the craftsmen to make them in Jiannena or Argyrocastro, and they’re conscious of going to a traditional center of Ottoman luxury goods manufacture. You feel it in what’s now the self-conscious or almost apologetic serving of traditional candied fruits or lokum to guests. Or still calling it Turkish coffee. Or in Jiannena when I was a kid, when people still had low divans along the walls of the kitchen where they were much more comfortable than in their “a la franca” sitting rooms. 1* Perhaps the sharpest comparison is the way the word “Mughlai” in India still carries implications of the most sophisticated achievements of classical North Indian…Muslim…culture, even to the most rabid BJP nationalist. 2**

49614968

There are some places where this tendency is stronger than in others. Sarajevo and Bosnia are obvious; they still have large Muslim populations though and, after the 90s, Muslim majorities. But Jiannena – which I’ll call Yanya in Turkish for the purposes of this post, the capital city of Epiros and one often compared to Sarajevo: “a tiny Alpine Istanbul” – is also one such place. Readers will have heard me call it the Greek city most “in touch with its Ottoman side…” on several occasions. You can see why when you visit or if you know a bit of the other’s past: or maybe have some of that empathy for the other that’s more important than knowledge.

49611950

About half Greek-speaking Turks before the Population Exchange, Yanya was a city the Ottomans loved dearly and whose loss grieved them more than that of most places in the Balkans. It’s misty and melancholy and romantic. It has giant plane trees and had running waters and abundant springs in all its neighbourhoods, along with a blue-green lake surrounded by mountains snow-capped for a good five or so months of the year. It experienced a period of great prosperity in the eighteenth and especially nineteenth century, when it was not only a rich Ottoman commercial city but also a center of Greek education: “Yanya, first in arms, gold and letters…” – and, especially under the despotic yet in certain ways weirdly progressive Ali Paşa, was the site of a court independent enough to conduct foreign policy practically free of the Porte and fabulous enough to attract the likes of Pouqueville and Byron, the latter who never tired of commenting on the beauty of the boys and girls Ali had gathered among his courtiers, as Ali himself commented profusely on Byron’s own. All the tradition of luxury goods associated with the time and the city: jewelry, silver and brassware, brocade and gold-thread-embroidered velvet, sweets and pastries – and börek – still survive, but are mostly crap today, even the börek for which the city used to be particularly famous, and your best luck with the other stuff is in the city’s numberless antique shops.

ioannina-epirus-greece-the-antiqe-market-hip

identical to yiayia's belt

It also, unusually, and which I like to ascribe to Yanyalıs’ good taste and gentlenesss, has preserved four of its mosques, the two most beautiful in good condition even, and on the most prominent point of the city’s skyline.  It would be nice if they were opened to prayer for what must be a sizable contingent of Muslim Albanian immigrants now living there — who are practically invisible because they usually hide behind assumed Christian names — but that’s not going to happen in a hundred years, not even in Yanya.  Maybe after that…we’ll have all grown up a little.

ioannina165

janina

And, alone perhaps among Greek cities, only in Yanya can one open a super-luxury hotel that looks like this, with an interior décor that I’d describe as Dolmabahçe-Lite, call it the Gran Serail, and get away with it. 3***

IMG_0213

IMG_0215

44471198

Digression Bakos. What’s the point? What does this have to do with Yugoslavia? I’m not digressing. I’m giving a prelude. “People don’t have the patience for this kind of length on internet posts.” I don’t post. I write, however scatterbrainedly. And not for scanners of posts. For readers. However few have the patience.

So. Croatians don’t eat börek. The prelude should have been enough for me not to have to write anything else and for the reader to be able to intuit the rest. But for those who can’t…

The graffiti on the wall in the photo at top is dated 1992, but I think it had appeared as a slogan as early as the late 80s when Slovenes and Croats started airing their completely imaginary grievances against Serbian domination of Yugoslavia and making secessionary noises. What it meant is that we, Hapsburg South Slavs, were never part of the Ottoman Empire and therefore never were subject to the barbaric and development-stunting influences of said Empire that Serbs and whoever those others that live south of them were, and therefore have the right to be free of the intolerable yoke of Serbdom. We don’t eat burek. Not only do we not eat burek, but you offer it to us and we’ll refuse in German – “Nein Danke” – just to prove how much a part of the civilized Teutonic world of Mitteleuropa we are. 4*** (I think it was Kundera who wrote about the geographical ballooning of “Central Europe” after the fall of communism, till “Eastern Europe” finally came to mean only Russia itself. ‘Cause as we now see, even Ukraine is part of Central Europe.)

Why this yummy pastry dish was singled out as a sign of Ottoman backwardness and not, say, ćevapi or sarma, I can’t say.

Cevapi54

Ćevapi — köfte, essentially — (above) and sarma (stuffed cabbage) below.

sarma raspakovana

And when I talk about Hapsburg South Slavs I’m obviously talking about Croats, because, let’s face it, who cares about Slovenes? And there may be very few, if any, compelling historical or cultural reasons of interest to care about Croatians either, except, that as most readers must know by now, I consider them the people most singularly responsible for the Yugoslav tragedy. And this post is my chance to come clear about why I feel that way. There may be lots of interpretations of what the “Illyrianist” intellectuals of Vienna and Novi Sad and Zagreb had in mind when they started spouting theories of South Slav unity in the nineteenth century; countless theories about how Yugoslavia or the original Kingdom of the Serbs, Croats and Slovenes was formed; many analyses of what happened in Paris in 1919 and what kind of negotiations led to the Corfu Declaration; and reams of revisionist stuff written about exactly what Croatia wanted out of this union. But, for me, one basic fact is clear: that Croatians were always part of Yugoslavia in bad faith; that they wanted something out of the Serb efforts and Serbian blood that was decisive in defeating Austria in WWI, but that that something was independence, or greater autonomy within an Austria that they probably never expected to be dismembered the way it was – anything but what they felt was being subjected to Belgrade. And that became immediately clear upon the formation of the state when they – being, as Dame Rebecca calls them, good “lawyers” – began sabotaging the normal functioning of the Yugoslav government in any way they could, no matter how more democratic the Serbs tried to make an admittedly not perfect democracy, no matter how many concessions of autonomy Belgrade made to them. If there were any doubt as to the above, even when Radić and his Croatian People’s Peasant Party had turned the Skupština into a dysfunctional mirror image of today’s American Congress, even when a Macedonian IMRO activist working in tandem with Croatian fascists assassinated Serb King Aleksandr in Marseille in 1934, it was subsequently made brutally clear by the vicious death-spree Croatian, Nazi-collaborating fascism unleashed on Serbs during WWII, a true attempt at ethnic cleansing that dwarfs anything the Serbs may have done during the 90s — which is dwarfed again by what Croatians themselves did in the 90s again: the most heinous Nazi regime, “more royalist than the king,” as the French say — more Nazi than the Nazis — to appear in Eastern Europe during WWII.  And they have not been even remotely, adequately,  held to account by the world for any for any of the above; all this ignored, even as the West maintains a long list of mea-culpas it expects Serbs to keep reciting forever.

Alexander

King Aleksandr of Yugoslavia (click)

And so, when they got their chance in the 90s, with the backing of a newly united, muscle-flexing Germany, Croatians abruptly and unilaterally and illegally declared their long-wished for (but never fought-for) independence. And so did Slovenia; but again, who cares about Slovenia? It was a prosperous northern republic that may have held the same Northern-League- or-Catalan-type resentments against a parasitic south that was draining its wealth, but it was ethnically homogeneous and its departure left no resentful, or rightfully fearful, minorities behind. But Croatia knew, when it declared its independence – as did, I’m sure, their German buddies – that they were pulling a string out of a much more complex tapestry. And did it anyway. And we all saw the results. 5*****

So when a Croat says “Nein Danke” to an offer of burek, without even the slightest concern about his past reputation and avoiding any German associations, it is for me a chillingly racist and concise summation of Saidian Orientalism, a slogan that sums up not only the whole ugliness of the tragic, and tragically unnecessary, break-up of Yugoslavia, but the mind-set of all peoples afflicted with a sense of their being inadequately Western, and the venom that sense of inadequacy spreads to everything and everyone it comes in contact with. I’ve written in a previous post about Catalan nationalism:

All of us on the periphery, and yes you can include Spain, struggle to define ourselves and maintain an identity against the enormous centripetal power of the center.  So when one of us — Catalans, Croatians, Neo-Greeks — latches onto something — usually some totally imaginary construct — that they think puts them a notch above their neighbors on the periphery and will get them a privileged relationship to the center, I find it pandering and irritating and in many cases, “racist pure and simple.”  It’s a kind of Uncle-Tom-ism that damages the rest of us: damages our chances to define ourselves independent of the center, and damages a healthy, balanced understanding of ourselves, culturally and historically and ideologically and spiritually.  I find it sickening.

(see also: “Catalonia: ‘Nationalism effaces the individual…'” )

We’re signifying animals. And our tiniest decisions — perhaps our tiniest most of all – the symbolic value we attribute to the smallest detail of our lives, often bear the greatest meaning: of love; of the sacred; of a sense of the transcendent in the physical; of our self-worth as humans and what worth and value we ascribe to others; of hate and loathing and vicious revulsion. Nothing is an innocently ironic piece of graffiti – irony especially is never innocent, precisely because it pretends to be so.

And so I find anti-börekism offensive. Because a piece of my Theia Vantho or my Theia Arete’s börek is like a Proustian madeleine for me. Because I’m not embarrassed by it because it may be of Turkish origin. Because I think such embarrassment is dangerous – often murderously so, even. And because I think of eating börek — as I do of eating rice baked with my side of lamb and good yoghurt as opposed to the abysmally soggy, over-lemoned potatoes Old Greeks eat – as an act of culinary patriotism. 6****** And a recognition that my Ottoman habits, culinary and otherwise, are as much a part of my cultural make-up as my Byzantine or even Classical heritage are. Because just like Yugoslavia, you can’t snip out one segment of the woop and warf and expect the whole weave to hold together.

spinach-burek

******************************************************************************************************************************************************************

*1  One thing judo taught me — or rather what I learned from how long it took me, when I started, to learn to sit on my knees and flat feet — is how orthopedically horrible for our bodies upright, Western chairs and tables and couches are.  (By couch here I don’t mean the sink-in American TV couch, which you sink into until you’re too fat to get out of — that’s another kind of damage.)  Knee and lower back problems at earlier ages are far more prevalent in the Western world precisely because of these contraptions that artificially support and distort our body weight in destructive ways.  I remember older aunts in Epiros, in both Jiannena and the village, being able to sit on a low divan on the floor and pull their legs up under their hips with complete ease — women in their eighties and nineties and often portly at that — because their bodies had learned to sit on the floor or low cushions all their long and very mobile lives; they looked like they didn’t know what to do with themselves when you put them in a chair.  I’m reminded of them when I see Indian women their age at mandirs, sitting cross-legged, or with legs tucked under as described, through hours-long rituals, rising to prostrate themselves and then going down again, and then finally just getting up at the end with no pain and no numbness and no oyyy-ings.

**2  The two masterpieces of this point: the celebration of the sophistication and sensuality of the Ottoman sensibility and a trashing of Neo-Greek aesthetics — and by extension, philisitinism, racism and Western delusions — are Elias Petropoulos’ two books: Ο Τουρκικός Καφές εν Ελλάδι“Turkish Coffee in Greece,” and Tο Άγιο Χασισάκι “My Holy Hash.”  Part tongue-in-cheek, part deadly serious, both books are both hilarious and devastating.

***3  Unfortunately, to build this palace of Neo-Ottoman kitsch that would make Davutoğlu proud, one of Greece’s classic old Xenia hotels, masterpieces of post-war Greek Modernism and most designed by architect Aris Konstantinidis, was torn down, and most of these hotels have suffered similar fates throughout the country, as the nationally run State Tourist Organization was forced to sell off its assets by the privatization forced on Greece then and to this day.

Xenia Jiannena

The Jiannena Xenia, above, built in the old wooded grove of Guraba, just above the center of town, and, below, perhaps Konstantinidis’ masterpiece, the Xenia at Paliouri in Chalkidike. (click)

Eot-paliouri-1962-2

Fortunately, Jiannena preserves one of Konstantinidis’ other masterpieces, its archaeological museum, below. (click)

100_6975_-_Kons.Ioan1

****4  Ironically, the strudel that Croats and Slovenes imagine themselves eating in their Viennese wet dreams is probably a descendant of börek; and take it a step further: let’s not forget that croissants and all danish-type puff pastry items are known generically as viennoiserie in French.  So the ancestor of some of the highest creations of Parisian/French/European baking arts is something that a Slovene says “nein danke” to in order to prove how European he is.  Talk about the farcicalness of “nesting orientalisms.”

croissant

*****5  Of course, in every case, this assumption-cum-accusation, about the parasitic South draining the North of its resources, is patent bullshit.  Southern Italy, the southern Republics of Yugoslavia, Castille, Galicia, Andalusia, and the southern tier of the European Union today, may get disproportionately more in the allotment of certain bureaucratic funds compared to the tangible wealth they produce.  But they also provide the North, in every single one of these cases, with resources, labor and markets on which that North gets rich to a far more disproportionate degree and stunts the South’s growth in the process.  So haydi kai…

It’s become a common-place — and not inaccurate — observation that the catastrophic economic pressure Germany is today exercising on the nations of Southern Europe for the sake of making some sick moral point is the fourth time it’s wrecked Europe in less than a centurythe third time being when it decided, immediately upon reunification, to show the continent it was a political player again by practically single-handedly instigating the destruction of Yugoslavia.

******6

patattes

Over-oreganoed and over-lemoned — like much of Greek food — and overdone, over-salted and over-oiled, perhaps the only thing more repulsive than the soggy potatoes Old Greeks bake with lamb or chicken (though one horrible restaurant — which New Yorkers are for some reason crazy about: I mean like “take-the-N-train-out-to-Astoria-and-wait-for-a-table-for-an-hour” crazy — criminally serves them with grilled fish) is the serving of stewed meat with french fries.  You’ve hit the rock bottom of Neo-Greek cuisine when you’ve had a dry, stringy “reddened” veal or lamb dish accompanied by what would otherwise be good, often hand-cut french fries, sitting limply on the side and sadly drowning in the red oil.

Comment: nikobakos@gmail.com

“The last bouzoukia in Astoria” — a video by yours truly

21 Jan

“Les Amis” — the last bouzoukia in Astoria…

 

Comment: nikobakos@gmail.com

Philopomeon writes on: “Magnificent Turks and the Origins of this Blog”

3 Jul

In one more, just can’t keep ’em from coming, comment on “Magnificent Turks and the Origins of this Blog,”  Philopomeon writes:

“Oh wow, and don’t get me started on the “you don’t know OUR history” stuff from them. For them basically the years 600 AD to 1821 are a blank spot with some vagueness about a “Greek Empire” and the fall of Constantinople to the Turks”

And the massive gap doesn’t even seem to register with them or concern them.  Too much sloppiness to fit into the orderly narrative boxes they like.

It’s actually quite astonishing: where the narrative line doesn’t follow Glorious Greeks to Evil Turks to meh Independence, they’re as historically ignorant as many Americans.

BLUEMOSQUEZIMG_D950Interior of Sultan Ahmet mosque. (click)

Comment: nikobakos@gmail.com

 

“Magnificent Turks” and the origins of this blog

11 Jun

OLYMPUS DIGITAL CAMERA(The photo above and all photos in the main body of this post, are of the Šarena Džamija in Macedonian, or Alaca Cami in Turkish, which means “The Decorated Mosque,” an eighteenth-century masterpiece of Ottoman Folk Baroque in Tetovo, Macedonia.  The photos interspersed between the footnotes are of the Bektaşi Harabati Baba Teke on the outskirts of Tetovo — two of the loveliest places I visitted on this trip.  Click on all.)

From Rebecca West’s Black Lamb, Grey Falcon:

“It is impossible to have visited Sarajevo or Manastir or Bitolj or even Skopje, without learning that the Turks were in a real sense magnificent, that there was much of that in them which brings a man off his four feet into erectness, that they knew well that running waters, the shade of trees, a white minaret the more in a town, brocade and fine manners, have a usefulness greater than use, even to the most soldierly of men.”

Yes, again…  West is prompted to make this comment in I can’t remember what city in Macedonia because the book is huge. Always super-astute, she identifies something really profound about Turks: essentially, what’s known in classical Japanese aesthetics as “bushi-no-nasaké” – “the tenderness of the warrior.” I don’t think that needs to be explained any further. Afghans have this quality, and the autobiography of Babur, the founder of the Mughal dynasty, his Baburnama, where he talks about the blood and fear of war with true horror in one passage and the sweetness of his beloved Kabul’s melons, its ice-cold waters and the handsomeness of its young men in the immediately following, is probably the most striking literary example of this aesthetic strength outside of anything written in Japanese I would imagine. (Complicated: the fact that it’s a quality most highly present in strongly homoerotic environments or cultures.) I remember sending West’s passage to one of my best friends in Istanbul when I read it and she wrote back and said: “I wish there were even a trace of that sensibility left here.” And I think she was being a little unfair and also suffered from the near-sightedness we all do when we’re immersed in an environment and really can’t see it objectively. To begin with, at least as far as C-town is concerned, it’s hard to build a city for fifteen million in fifteen years and maintain any kind of sensibility at all, so something has inevitably been lost in the dizzying pace of progress in contemporary Turkey. But it isn’t hard to see if you just look a little: a sensuality, an alertness to beauty and material comfort of all kinds, despite some overdone glitz, that comes at you from nowhere often – of course from Turkish women, some of the world’s most impressive for me, but even from the most macho (and some of the world’s most impressive) guys, which is when it’s really beautiful and almost disconcertingly lovely: an aesthete’s attention to detail; a sudden, completely unsolicited, solicitous gesture of smiling generosity; a strange soft politeness and sensitivity, which the sound of the language, especially in the City’s accent, only adds to… A “tenderness.” That of a complete man. Which is what the Japanese meant.

But my reasons for posting it now have nothing to do with my friend or with Turks really. I had been looking for an opportunity to post this passage at some point because it’s essentially the seed of this blog. I thought maybe on some anniversary in April, but Easter posts always get in the way then. What gave me the impetus to post it now is finding the beautiful “Painted Mosque” in Tetovo in Macedonia and the Bektashi Harabati Tekke on the outskirts of the same city, because both structures or compounds are the purest embodiment of the observation West had made of Turks some eighty years before.

IMG_0256

Why did the Jadde grow out of this particular quote? I’ll start from the beginning.

Four, five, maybe even six years ago – I think it was 2008 – a group of Turkish historians of Ottoman art and architecture completed a massive and what sounds like a seriously respect-worthy encyclopaedia of all the Ottoman monuments of the Balkans. I heard about this from Greece, however, in an email from a fairly out-there nationalist who has since grown exponentially deranged, that went out to friends, and friends of friends, and acquaintances, and acquaintances of acquaintances, with the pompous subject line: “The Falsification of History!” No explanation of why the work of serious Turkish scholars was false or a process of falsification. No explanation at all; and, really, I can’t even remember what the tirade in the rest of the email went on about. I wrote back (“Reply all”) and said: “Good for them. Why don’t we do it too?” And then I remembered the above passage about “Turkish magnificence” that West had written while in Macedonia and I sent that out right after.

MosqueTetovo

The response blew my mind. Dostoevsky said that hysteria was God’s gift to women. But watch certain kinds of sports fans or listen to a certain kind of nationalist and you’ll see that maybe it’s the y-chromosome which carries this gift of the Lord’s. Or maybe Samuel Johnson was wrong in calling “patriotism the last refuge of scoundrels” and should have dubbed it the “last refuge of hysterics.” I was called a traitor. I was called an idiot. One person wrote to tell me that he might agree with some of what I said (I hadn’t really said anything – Rebecca West had) but that I was so aggressive that he wasn’t going to stoop to my level. One guy wrote me an email most of which sounded like it was lifted out of the literature and billboards of Samaras’ (now Prime Minister) simultaneous Macedonia/Elgin Marbles campaign that made an international rezili of us in the nineties when he was Foreign Minister (*1), telling me to “read some history” and “that if you don’t know your history you’re nobody; you’re pathetic my friend — you and your ‘magnificent Turks.’” Now, when a Neo-Greek tells me that I don’t know my history, the hair on the back of my neck stands on end, because even when they come out of the country’s best schools (”…oy, I should cough…” as a certain old Jewish lady I knew liked to say), like this guy has, the “history” they know – or choose to know — are just the national mythologies. I actually really felt sorry for him to be honest, not even insulted, because, like I said, this was a circle of friends of friends and there was a good chance that he would eventually get to know more about me some day and then he would feel r-e-a-l-l-y dumb for doubting either my historical knowledge or my sense of cultural consciousness. I hear he’s a nice guy. He later apologized for calling me “pathetic” but insisted that we still disagreed completely – “diagonally” was the term he used in Greek. I didn’t bother to ask what it was we still disagreed about exactly. And I also won’t tell you who most of these people are professionally because it’ll send chills down your spine.

There were no explanations coming anyway. What was “false” about this project? Were these academics impostors or clowns? Why was I “pathetic?” What was it that I didn’t know supposedly? What was the “diagonal” disagreement about? that the Ottoman was a civilization? What? Explain. Just like I never got an explanation for why my Genocide post was “enraging”…. εξοργιστικό…. other than that it takes away someone’s claim to victim status, nothing was clarified here either, except that one shouldn’t stand anybody saying anything positive about Turks.

IMG_0263

Eventually an attempt at explanation (talk about “pathetic”) came from the original sender, who we’ll call “The Messenger” from now on. “Of course, I support the preservation of art” – he wrote: the classic, vapid introductory caveat of every ideologue; Hitler loved art too; that’s why he bombed the shit out of Piraeus but didn’t touch Athens – “but I can’t tolerate the turning of every little stone into an Ottoman ‘monument.’” Had he seen this encyclopaedic project first-hand? Did he know that any of the entries were just “little stones?” I doubt it. But then came the real point, the following completely strained and muddled analogy: “And when it comes down to it, the preservation of the art of the burglar must take second place to the art of the owners of the home that was burglarized.”

Got it, right? The burglars are the Turks. Understood? Even if we overlook the fact that the primary genetic material of modern Turks is made up of the converted and Turkified peoples that already inhabited the Balkans and Anatolia (2**) — they’re us and we’re them essentially, on some deep level there’s no “they” there; does that not create even the tiniest bit of empathy and identification? — the Turks, and Islam, have been in the Balkan peninsula for six centuries. They’ve been in Anatolia for nine. But for the Messenger, they’re still burglars. They first appeared on the record in the history of southwestern Asia as military slaves, I think, in when? the 7th century? If we count Turkic peoples like the Bulgars, Cumans and Pechenegs, they’ve even been in the Balkans since the 6th century. When do they get their green card?

So this is the essential irrationality of these people’s thought pattern and it’s what makes their arguments descend into crazed incoherence so dramatically fast. They’re not angry at a policy or an act or a group, really, or even a politician or another nation even. They’re angry at gigantic, abstract historical phenomena: the spread of Islam; the westward movement of nomadic tribes from East Asia in the first millennium – shit like that. Which are phenomena that, admittedly, we may have been on the uncomfortable receiving edge of, and — you know what? — yes, cause me occasional sorrow too: the loss was great. (Though we maybe were given much through these processes, also, if you’re willing to see.) But, “ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου” – “when I became a man I put away childish ways” (that’s Paul, I Corinthians, 13:11, since none of these types will know where the quote is from or even if it’s from the Bible very likely) and started looking for ways to handle that sorrow more productively instead of angry — which I had never felt — ranting — which I had never done anyway. But when you listen to these guys you get the distinct impression that you’re watching someone whipping air, or digging a hole in the water as the Greek has it. Because you’re listening to the rant of someone stuck on what he thinks is the losing side of history, and who insists on continuing to act like a loser – and thereby remaining one — by whining and hating. And if you confront them too intensely, they just get nasty because they hit a wall almost immediately; they have nowhere to go rhetorically. I was in a comfortable living room in Athens last month, having drinks and a perfectly civilized – I thought, at least — conversation and listening, I think, to Hadjidakis or even Chet Baker. And I said, for some reason – I can’t remember the context: “Obviously the single largest ethnic group, if not the majority, of the population of Greek Macedonia were Slav-speakers until the beginning of the 20th century, until they were chased out or massacred or exchanged and the considerable remnant terrorized into being afraid of speaking their language or even of openly being who they were.” And I immediately got a traditional warm Balkan reply from this τάχα sophisticated Athenian and Kollegiopaido: “Bre haydi, go fuck yourself, malaka!” Not because this person doesn’t know that what I said was true, but because I had dared to say it so bluntly. And instead of getting up and leaving, or staying and breaking some teeth for being spoken to that way, I was silent. “We were persecuted and thrown out of so many places too!” And then you realize you’re talking to someone who has descended to the level of a fourth-grader and that it would be child abuse to continue.

So rather than waste too much more time in exchanges or situations like that, I finally got my act together a couple of years later and started this blog. I wasn’t going to continue writing or responding to these people individually: narrow-minded and locked in their ideological boxes and — most irritatingly — profoundly provincial and ignorant of certain things and yet simultaneously convinced of their status as the crème de la crème of their segment of Athenian society. (They’re big fish in a little pond and when they get thrown into the ocean they don’t even realize it.)  I was just going to put my ideas out there and anybody who wanted to could do what they felt about them.

IMG_0259

There are two basic components on which these individuals’ thought worlds rest and are designed and constructed. One is their complete lack of empathy, or even the capacity for the slightest identification, with those different from them. I understand not everyone can be from New York, where you’re not only confronted – in the flesh – with the entire rest of the world from the moment you’re conscious of your environment, but confronted as well with the stories of loss and tragedy and deprivation or just frustration and lack of opportunity –again, in the flesh – that brought both you and all these others together here in this city. And you don’t have to be as peculiarly sensitive to these issues as I am. But unless you have an anvil for a head, or no heart at all, it’s impossible to be a New Yorker and not recognize that, though your story may be distinct, it can’t be privileged in as facile a manner as it can when you’re home locked up in your little mono-cultural society. (3***)

And the “in the flesh” part is what’s crucial. People like the Messenger, or Mr. “Pathetic,” feel an instinctive, knee-jerk negativity towards Turks – or anybody else — because….

they’ve never LIVED them, or VISCERALLY lived ANY kind of DIFFERENCE, at ALL, in ANY  REAL way. (4****)

I’ve already written extensively about how the young people of my village, with one-fifth the education of these cosseted bureaucrats (much less a kid like my nephew Vangeli), are more cosmopolitan and open about the world because they’ve lived bi-cultural existences in Albania since their first breath, even if it’s with people they may not particularly like. If anything, the kids of Derviçani would silently ignore The Messenger and his preachings. And if The Messenger dared to get angry and nasty and foul-mouthed with them because his prophecies weren’t being heeded, as he always does with everyone who doesn’t fall at his feet when he speaks, he would be roughly escorted out of the café or bar they would happen to be in, in New York Irish pub style, by a couple of big Derviçiotika djovoria (5*****) — believe me, they’re good stand-ins for Irish pub bouncers, take a good look at some of them in my photos — and quite possibly at knife point just to make sure the message got through. They don’t take kindly, as I don’t, to being told what to feel or think by Athenian amateur “intellectuals” or what they more frequently refer to as “butterboys.” But there are even more dramatic examples I know, intimately, of people having lived amidst ethnic conflict from birth and then — as per Paul in Corinthians – having grown up.

My father grew up in that same village under much worse conditions: conditions of almost constant, chronic – and fatal — communal violence between his communities and the surrounding Muslim villages. During periods of extreme tension, for months or years at a time, a man didn’t leave his village’s boundaries without a rifle visibly slung over his shoulder and cartridge belt across his chest and the women never left at all. And this is the 1920s and 30s we’re talking about, not the eighteenth century. My father could easily have interpreted everything he and his family suffered then, and later under Albanian communism ( see: Easter Eggs…) as something inflicted on him by Albanians or Muslims. But he never did. One of his best friends in New York was a man I used to call Kyr’ Meto (Mehmet), not only an Albanian Muslim but a Çam, in fact, from the Albanian tribal group that were driven out of Greece and massacred by our righteous, right-wing resistance during WWII. They would tease each other, even, in a kind of morbid tragic-comic way of dealing with their shared painful past. My father always greeted Turkish or Albanian Muslim or any Muslim friend in my house with almost more warmth than he did others, as if slightly overcompensating with them were a balm for the pain or the fear of the past — or as if he felt the backwardsness of the old hatreds and they were now more a source of embarrassment than anything else — and with a genuine amused affection and nostalgia and interest in interaction with them, visitors from what was now a lost world. I remember him tearing up once (only on the side and with me, of course, not in front of anyone else) because a Turkish friend of mine had baked a spinach börek for him. They may have been the enemy once; but even as the enemy, they were real people to him, that on some perverse level he “missed,” and now the “enemy” part didn’t even count any more.

IMG_0251

My godfather was from a much more privileged, cosmopolitan environment.  His family was from a village near Isparta in western Anatolia. But the son of an Ottoman military doctor (which probably would make him a traitor in The Messenger’s eyes), he grew up in Konya and Aleppo and Beirut and finally Smyrna, where he lived a charmed life – the son of a rich Greek doctor in 1910s Smyrna and a promising violin student at the city’s conservatory. All this came to a nightmarish end with his father and brother-in-law hanged from the balcony of his house, the inferno and horrors of the Smyrna waterfront and refugee destitution in Athens. Yet it was the politicians who “never really hurt for the land and its people” — the Greek politicians — and had brought such total, scorched-earth disaster down upon their heads that he would constantly curse. Not Turks. He would kill for any opportunity to speak Turkish. He practically swallowed whole a Turkish friend of mine once, whom I had brought to meet him in Greece (admittedly a very beautiful one – the one who had made the börek for my father) and she in turn was dazzled by his strange, now slightly warped Ottoman Turkish. As conservative an old man as he was, he was, in fact, so old that he was still pre-nationalist in many ways and had no patience for what he felt was the ridiculousness of Greek nationalism. He would often say to Greeks – (slightly in a spirit of provocation and infected with that condescension that certain old Anatolian refugees or Polites – or even Cypriots today — feel for what they consider the backwards, ignorant inhabitants of the Greek state: “We taught them how to dress; we taught them how to conduct business; we taught them how to eat; we taught them how to wash themselves…”) – that he wasn’t sure whether he should consider himself a Greek at all, but maybe should just call himself a Turkish Christian. There were no smiles all around when he’d say things like that, but he got a kind of malicious, gleeful satisfaction from it.

Reflex hatred, despite their experiences, was just not part of their composition, like it is for The Messenger and his ilk. And needless to say, they would both have found it laughable that someone had freaked out — και τάχα μωρφομένα παιδιά — because eighty years ago a middle-aged English woman had written that Turks had good taste.

IMG_0253

The second, and I’m not sure I would call it a basic building block but it’s certainly a primary characteristic of these people, is related to what Benedict Anderson once wrote in his groundbreaking Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (6******), and that is that (I’m paraphrasing here): “The nation-state pretends to be the guardian of your culture and traditions whereas, in reality, it’s the enemy of the old ways.” I’ve always thought this the key to the strange contentlessness of nation-state nationalism. All these people who wrote me — the Messenger and his crowd — are, as is usual in these cases, from the more déracinées middling-bourgeois classes of their society and, other than a certain requisite amount of feta that gets put away in each household, there’s a certain indifference to and ignorance of any form of Greek tradition or life at all, and there exists only that same locally inflected form of post-bourgeois, consumer lifestyle that one finds among this class everywhere in the world, including both the tragic and comic consequences of their somehow thinking that their lifestyle puts them on a par with comparable classes in Paris or London or New York.

This was the class of young Athenians who mocked us relentlessly as Greek-American teenagers in the 70s, because we both knew and liked the dances and musical traditions of our parents’ regions and because we both knew and enjoyed the light Greek popular music of the time, which was, in fact, in its Golden Age during that period. I think we forget the degree to which Greek music of any sorts had come very close to dying out completely among these social strata until the rebetiko revival, which started in the 1980’s — and just refuses to die — because rebetiko was a tradition that was perfect material for middle-class white-boy appropriation (like jazz, the blues, and later rap and hip-hop in the United States): it provided all the discourse and attitude of subversiveness and marginality without any of its risky realities. Later, when by the nineties, the little girls of this class could be found dancing çiftetelia on the tops of bars in Mykonos (badly, of course; the thread had been cut by then and there was no regrafting the branch back onto the trunk of tradition), it was hard for me/us to contain our laughter or control the reactions of our stomachs.

Then there’s their complete indifference to the Church. And I’m not talking spiritually; I could give a shit about them spiritually or about the state of my or their or anybody else’s souls. Or religiously, a word whose meaning I don’t even understand.  I’m talking about the Church as a cultural institution, of which one cannot remain so profoundly ignorant and consider himself Greek. Period. That’s an unalterable, non-negotiable secular article of faith for me.  Sometimes I don’t like it either; but whether we like it or not, this institution: its philosophy, art, architecture, music, poetry and theater, were what the Greek world poured the by far greatest parts of its cultural energies into for close to two millenia. I know it’s a difficult leap to make from that; Holy Mother Russia for example, had the time and luxury and power to remain deeply Orthodox and yet take from the Western world the forms and genres she needed to make them her own and create the dazzlingly rich literary and musical culture she did for herself. I wish we had had a Dante or a Chaucer or a Boccaccio or a Lermontov or Pushkin to set us on the road to a modern literary culture, but we didn’t; we had to wait till the Generation of the 30s to produce anything even resembling a coherent modern prose and poetry tradition. We had to make the jump from the essentially mediaeval mind-set of late Ottoman Hellenism directly to modernity and in trying to make it were tripped up, on top of it, by the Classicism forced down our throats by the West.  As a result, the average member of The Messenger’s class is profoundly ignorant of any aspect of Church tradition, but will, in ways which make you cringe in embarrassment, take great pride in pointing out to Americans that the columns on a Greek Revival home in Princeton, New Jersey, for example, are “Greek” columns of the “Ionian order,” like the father in “My Big Fat Greek Wedding.”  The Messenger himself spent this past Holy Week sending out YouTube videos of Greek Air Force flight formations as a form of holiday greetings. I responded that I didn’t know what these could possibly have to do with this time of the year and asked why he was sending them to me and he got angry and sarcastically replied: “Ok, I’ll only send you ecclesiastic hymns from now on.” This is obviously a sarcastic reference to my supposed “religiosity” – which he probably considers a combination of passé Greek diaspora churchiness with a healthy dose of American “Jesus-Loves-Me” thrown in. I wrote back that I had never posted a single ecclesiastic hymn on my blog and that whenever I did post on a particular religious holiday it was to place it in a wider context of the myriad connections it usually has to other civilizations more than anything else. In fact, almost all the religious music on my blog is Black American Gospel or R&B. And if The Messenger or Mr. “Pathetic” or any of their buddies do know any ecclesiastic hymns, other than the first bar of “Christos Aneste,” which they’ve heard on those three and only three minutes, when, at midnight on Easter, they even set foot near a church, they’re welcome to send them to me.

IMG_0257

I talk earlier about certain historic processes, great losses of ours, causing me sorrow too. And, in response I’ve spent the greater part of my adult emotional and intellectual energies trying to build some sort of rickety bridge to those lost places – even if the only thing I have to show for it is this amateurish blog — and to the peoples with whom we lived in those spaces and with whom, over these spaces, literal and symbolic, we slaughtered each other in such staggering numbers for so numbingly long a time. But The Messenger and Mr. “Pathetic” don’t give a flying shit. A lost Byzantine world or even the lost world of Anatolian Hellenism mean nothing to them, other that just a reason for Turk-hatred and nothing else –read on if you can.

Because THERE…is that deeper indifference that stuns me often; and that’s not just an indifference to a certain body of cultural tradition, but to the bearers, the people themselves, of those traditions. This, again, is the natural outcome of being obsessed with the state of the State, while being almost completely indifferent to the cultural content – which is its people — of the State. The Messenger is obsessed with what’s good for the State, but is almost completely stumped if you ask him what his vision is for the Hellenism that this State is supposed to contain and defend.  I remember a characteristic attack of hysteria on his part in which he was screeching: “And I don’t give a shit about Anatolian Hellenism or Politikes Kouzines or Loxandres!!! (7*******) I care about what’s good for Greece!!!”   And this was always clear: that, taking this particular case, if the completely moronic plan for the 1919 invasion of Anatolia had worked, it would’ve been good; if not, as it wasn’t, then fuck the lot of them; bring them all to Greece and start again. The Fatherland is what counts. These are exactly the thought processes of Venizelos himself, without a doubt one of the slimiest dressings-up of two-penny Cretan machismo into a frangiko tuxedo that ever left its trail of slug-juice across the international stage: “Let’s try this insane idea and if it brings me greater glory and only then Greece, ok.  (I mean, damn, I even had to suck off Lloyd George in Paris to support me on it.)  If not, we’ll figure something else out, like up-rooting one-third of the Greek world – the most dynamic and productive part — from their aeons-old ancestral hearths and destroying forever the civilization and culture they had built in those places.”  “In place of that civilization,” which is not reconstructable in another place – places, lands, cities, forgive the New-Agey tone, have an energy, an identity, that don’t allow you to just put them together again somewhere else – “I’ll have myself a homogeneous and distinctly more governable Greece,” thinks the Great Cretan Father “and I’ll deal with the Jews of Salonica my way (politically disenfranchising them and allowing a series of vicious pogroms against them which would release the frustrated energies of the Anatolian refugees I was responsible for creating); I’ll conduct some completely gratuitous political purges and brutal Third-World-style monkey trials and executions so that I can blame the failed vainglory of my plan on the Monarchists, thereby perpetuating into the late twentieth century the polarization of Greek politics that I’ve been the primary creator of…those pesky Slavs in Macedonia will probably have to be taken care of by another generation… But I’ve certainly done my part in bringing myse…errr…the Fatherland peace and glory and order and progress and – just watch and see — they’ll even name a big airport and a big ole boulevard in Belgrade after me when I’m gone.” And there is a big ole boulevard in Belgrade named after the Cretan manga, which is quite apposite actually, because stirring up dangerous passions and delusions among his people and then abandoning them to ruin does make Venizelos very close to a Greek Milošević; they might want to think of a Milošević Boulevard in Athens too, or a Karadžić Avenue, just in honor of the spirit of Greco-Serbian friendship. And if you wanna go beyond Greek-Serbian palishness and broaden things up ideologically, a Tudjman Street would not be such a bad idea either.

Likewise The Messenger. All during the nineties, after the terrors of communism had passed the inhabitants of my father’s villages spent years of anxiety caused by a new fear: that the Albanian government would take advantage of the general chaos in the Balkans at the time and expel them from their villages into Greece – one fear replaced by a new anxiety. Only after 1997, when the Albanian state collapsed on all imaginable levels, and then things slowly stabilized, did this new fear subside, partly because the Albanian military itself had collapsed as well and all its weaponry, down to tanks, were completely looted from one day to the next. This flood of weapons is what caused the radical escalation of the Albanian KLA’s (Kosovo Liberation Army) violence in Kosovo, but in a land where a man’s rifle was “better than his wife” as an Albanian song puts it, it may have been the reason for the final coming of some sort of stability, for reasons that would make an NRA member’s heart sing: if there were any ideas about expelling Greeks from their villages, the knowledge that they, like almost everyone else in the country, now had a couple of Kalashnikovs along with their old hunting rifles buried under their houses’ floorboards definitely put a halt to any such radical plans.

But even despite this second wave of terror my people experienced, The Messenger stands at my side, about ten kilometers from Derviçani, where my ancestors held on tooth and nail to their land, their religion, their language, for centuries – as every other people have the right to — looks out over the valley of Dropoli and thinks out loud: “These borders could have been drawn to better advantage for us. All that was necessary would’ve been a few key population exchanges…”

He. They. Simply. Just. Don’t. Care. They care abut the Fatherland (or in The Messenger’s case, calling it the Vaterland at this point might be more apposite) and that it comes out on top. What it does to the civilization it’s supposed to defend, what the content of that civilization even is, what it does to the souls of its inhabitants, don’t matter. Das Vaterland über Alles. Nation-States, sadly, as in the analogy I made at the top of this post, are a whole lot like professional athletic teams. “Why do you love this team? It’s from my city. And? Your city has two or three of these same teams; why do you love this one? Everybody in my neighborhood does.  So?  Because my father did. And? Well, just because…ok… χέσε με τώρα… Fuck off now…what are these questions about anyway?”  You ask for meaning — like in the living room where I was told to go fuck myself — from something meaningless, and ultimately, the only response you’ll get is rage. The rage of the mute.

Again, I said I wasn’t going to tell you who these people are professionally, but those who know me already know and the rest can probably take a not so wild guess. Let’s just say, as I must have made obvious, that they consider themselves the defenders of the Fatherland’s interests abroad. So for them to have something to defend, the Fatherland must have some enemies — or just not very cooperative neighbors — because if not, what would they be defending? Nothing. And then they’d just be living the life of a glorified bureaucrat. And where’s the glamour in that?

Or as the poet said: “Οι άνθρωποι αυτοί ήσαν μια κάποια λύσις.” “Those people were a solution of some kind.”

The Staurodromi, Pera, June 2014

IMG_0250

 *************************************************************************************************************************************************************************************************************

1 * In the nineties, Antones Samaras, now Prime Minister, was Foreign Minister and he put all of his energies into preventing the recognition of Macedonia as an independent state by that name, and forcing the issue of the return of the Elgin Marbles to Greece; this is when plans for the new museum of the Acropolis were set in motion, which I just won’t go into, despite the fact that I admit it’s an impressive building. It has a hall of models of the Elgin marbles, that’s waiting there, for the return of the real ones, like Miss Havisham and her moldy wedding cake, spitefully waiting with her clocks stopped in her the fading beige wedding dress, for the bridegroom who, believe me guys, the Brits are never going to let come. And good for them and rightly so.

We never had a defensible point about Macedonians’ use of the name Macedonia for themselves. We may have had a point about Macedonians appropriating the completely Greek cultural phenomenon of Alexander the Great as their own – despite the cosmopolitan he, Alexander, later, clearly became, when he recognized the beauty and superiority of the cultures of the East he had conquered (but of course, we ignore that part of his story). Where we may have really had a point is that all this indicated irredentist intentions on the part of the new Macedonian state, on lands which may have been ethnically Slav-Macedonian until recently but now were clearly not. But we didn’t emphasize that or put it at the forefront of our argument.  Instead, as if it were still 1810 and some crazy Philhellene Wittelsbach were king of Bavaria, we tried to play the “The Ancients” card with the rest of the world. Instead of taking the lead, at a time of horrendous instability and bloodletting in the Balkans, and attempting to be arbiters of some kind of peace, as the most stable state in the region at the time (can you imagine?) we “donned our ancient fineries” as the Xarhakos song from Rebetiko has it, which only left the rest of the world, as Misha Glenny says: “confused and bored.”

This imbecilic persistence in the idea that claiming Greek antiquity as our own is going to gain us prestige and preferential political treatment from the West is beyond just neurotic; it’s pathological.  And yet no Neo-Greek can seem to understand how pathetic and comical it seems from an outsider’s perspective.

IMG_0270

2 ** A lot of Turks don’t like this argument either, because they think you’re calling them gavur tohumu or something. Official early Turkish Republican historiography had Turks arriving, as they now are, and gloriously conquering Anatolia and the Balkans, though there was never any explanation as to why Turks here – especially the Great Father himself – didn’t look anything like the Turks who lived in the places where they had come from (though the answer could probably be found if you got deep into Sun People/Sun Language theory and historiography, which, if you’d you’d like to do, be my guest).  Of course, nobody really believes this any more; when you have Bosnian restaurants and Kosovar Albanian fraternal organizations, or Circassian youth groups, you have a society that’s admitted that it comes from diverse sources in a manner much more mature than that of Greece – and that that’s no shame. But I can understand Turks getting defensive about it; Greeks have started saying this about Turks a lot lately and mostly it’s in a negative spirit, as a way to delegitimize them as some sort of mongrel race, or the: “See, Sinan was really Greek” argument. But it’s an odd and very stupid argument for Greeks to make, since we, as a former “absorbing,” Imperial people ourselves, are also a very complicated ‘mongrel’ mix, as the huge variety of our own physiognomies proves: “See, Basil I was really Armenian, and the Comnenoi were really Vlachs,” for example.  But there’s no talking logic to things as rootedly irrational as racism and nationalism.

3 *** I wrote once in an old post about Greek racism, when Golden Dawn violence was at its height, that:

“I’m from a city where you stop being a stranger the second you arrive, maybe, as many say, because nobody can really be bothered to give you a second thought.  “We may not be very nice, or smile, or say ‘Good Morning’,” wrote Pete Hamill, “but there’s always room.”  But I don’t believe that New York is tolerant just because everybody’s too busy to be intolerant.  I believe there’s a sadness behind New York cynicism and irony and supposed “world-weary stoicism” that few people really understand, but if you feel the city in your gut and it’s not just a cool glamour-spot for you, then you know.  You can hear it in people’s voices, in the accent, in their body language and facial expressions, and in the kindness and blunt bursts of warmth you’ll suddenly get from where you least expect it.  It’s the sorrow of exile — and the wisdom it forces on you.  He may not know a word of whatever it was his great-grandparents spoke or seen even a picture of the land they came from, but every New Yorker carries a bit of that sense of loss in him and an innate knowledge of what drove him and his away and brought them here: the destitution of Ireland, the grinding poverty of Sicily, the fear of just being Jewish in Russia, the terror of being Black in Georgia, the violence of Colombia…  You think it’s romantic; it’s not.  (In fact, there’s lots of research out there now suggesting that repeated external experience can and does become codified as genetic information that is then transmitted from one generation to the other.)  Every New Yorker just knows it’s the human condition.  So when the next stranger comes along, he nods, says hi, and goes about his business.  Maybe takes a curious interest in where the new guy is from and learns a little something about the world; maybe helps him out if he can.  Of course, it’s now a cliché to say that New York isn’t America; but it’s just as true that it couldn’t exist in any other country.

“How Greeks forgot the “sorrow of exile” is beyond me.”

IMG_0274

4 **** You feel this innate inability to experience the Other in the gut in this entire class of Athenians or urban Greeks generally, because the complex they’re burdened with, like the middle-classes of all semi-developed countries,  is that they’re always looking for petit bourgeois status points in everything they do and the rest falls outside their blinkers. They’ve been everywhere and have seen everything it seems, but have felt nothing. The great test for me, of course, is New York. Now, if you don’t understand that the great glory of New York is the dialectic between its glamorous, high-fashion, high-finance, high-cool end, and its popular, working–class, thriving immigrant metropolis end – neither of the two poles on their own, but the incredibly fecund dialectic between the two — then you’ve understood nothing about New York and might as well, as Nasredddin Hoca says, “go home.” And it’s so obvious that the great majority of Neo-Greeks who visit are so completely interested in just one end of that polarity that they’re not even worth considering as people who have truly appreciated the city. Colombian and Mexican friends who live here and have visitors come tell me the same thing: “They only wanna see what’s cool, so they can talk about it when they get home.” In other words, middle-class white boys from underdeveloped countries are all the same. It’s always the odd German or the curious French or Japanese couple — or two Turks once on 74th Street! — who have taken the subway out to Jackson Heights or Flushing and are prowling around for good Mexican or Indian or Chinese food or just the feeling of coming out of a subway stop and being in a completely different country. Neo-Greeks visitors, in fact, are so clueless about New York City, that they don’t even see that New Yorkers themselves now consider Astoria one of the city’s hippest neighborhoods, and instead they’re embarrassed by its old-fashioned immigrant Greekness; they can usually be found in a tourist trap neighborhood like Greene or Mercer Streets somewhere…looking for shoes.

As for The Messenger, he has a job that many would kill for, that posts him in various interesting cities around the world. Maybe not Paris or London or New York or Berlin, but cities and countries interesting enough that most of us would jump at the opportunity to go work there for a while. He hates all of them. Within two weeks of arriving he’s come up with his own elaborate, and always scarily racist anthropology of the country: why the city is boring and disgusting; why the food is disgusting; why the people are inherently, genetically morons and fools. He lives in each for up to two years at a time and hasn’t made a single friend in any of them. They’re all too boorish for him.

His criterion for loving a city is that he can get köfte and french fries at four in the morning. The only city worth living in for him is Athens. Now Athens is not an immediately loveable city by any means. It’s an acquired, and not easily acquired, taste and I for one happen to genuinely love it. But it’s the ugliest city on the European continent that doesn’t have war or a megalomaniacal communist dictator to blame for its hideousness and, as I’ve said before: “It probably takes first place among Europe’s cities in imagining itself as far more sophisticated than it truly is.” I love it…but can we get a reality check here, please?

IMG_0530

IMG_0531

5 ***** These low stone walls here (shown above), boundary markers between individual properties, are called “djovoria” in Dropoli, the region where my father’s village is; I’ve never heard the term used in other parts of Epiros. The men of Derviçani are also known as “djovoria” or “a Derviçiotiko djovori.” The meaning of this moniker is probably clear. It implies thickness and strength and stubborn immobility, a dude who’s probably not too bright, but who, like a genetically gifted wrestler or judoka, has a low center of gravity that’s hard to knock down and take to the mat. “Άντρα άπ’τη Δερβιτσιάνη, κοπέλα από τη Γοραντζή, γαϊδούρι άπ’το Τεριαχάτι κι άπ’το Λεζαράτ’ σκυλί.” “A man from Derviçani, a girl from Gorandji (the neighboring village which is considered not only far more elegant and sophisticated than Derviçani, but also to have the prettiest girls in the region), a donkey from Teriahati (because it’s inhabitants were considered docile and somewhat dumb) and a dog from Lezarati (long story: this is the neighboring village and competitor in the ongoing, still violent feud…because they’re considered turncoats, having converted to Islam in recent memory, which in these parts means the eighteenth century). And this is a saying that’s not from Derviçani, but from the other villages of the region. In fact, almost all the other villages of Dropoli consider themselves culturally superior to the brutish brawlers of Derviçani, but because it’s the biggest and northernmost Greek village, they’re considered the frontline, dumb grunt infantrymen of Christian Dropoli, and are granted grudging admiration for that – if nothing else.

6 ****** Types like “Mr. “Pathetic” are always telling you to read history, yet outside of standard Greek sources, they have read nothing…by which I mean nothing. They know none of the literature of modern nationalism, like Anderson or Hobsbawm  or or Gellner or Ignatieff; they’ve never read any of the writers on Balkan nationalism in particular, Glenny or Judah or Todorova. And they haven’t even read the works of scholars that have dealt with Modern Greek nationalism almost exclusively in their work, like Michael Herzfeld or Anastasia Karakasidou, a Greek anthropologist who studied in the United States and who was physically threatened and practically had to go into hiding after her dissertation was published in the late 1980s, because it dealt with the continued presence of Slav-speakers in Greek Macedonia; even the informants in her research who had told her they still speak Bulgarian better than Greek came out and officially denied her and the information they had given.

What’s the history I’m supposed to know again, Mr. “Pathetic”?  Let me know.

And what have you read lately?  Tell me.  Nα μαθαίνω κι εγώ…  

(Those scholars’ names are linked to their Amazon pages btw; don’t be scared…try…there’s nothing to be afraid of…)

The Messenger, of course, reads nothing but military history.

IMG_0275

7 ******* Politike Kouzina I’ve never seen, but it’s a film that I’ll admit sounds like the kind of sappy, faux-nostalgia, Greek-Turkish “brotherhood” corniness that makes me ill.  Maria Iordanidou’s novel Loxandra, however, is a masterpiece.  It’s often — and very  mistakenly — taken lightly because it’s a glimpse of life in late nineteenth-century Constantinople as seen through the eyes of a middle-aged Greek housewife, whose primary daily preoccupation is whether she should buy small mussels for lunch and fry them or big mussels and stuff them, or whether the eggplants in market are of the right fleshiness to make a decent hünkar beğendi yet. Yet through her daily preoccupations, deeply intelligent observations are made about nationalism, about ethnicity, about co-existence and inter-ethnic relations and about the compromises we make – often in the face of terrifying violence – to go on, not only living with others, but to continue seeing them as human. Together with Polites’ Stou Hadjifrangou, and to some extent, Theotokas’ Leones, it’s far smarter on all those counts than anything by Benezes or Sotiriou or any other book of the “Anatolian martyr” genre that usually fills about one-third of the average Greek bookstore. And in the best Greek Constantinopolitan tradition, huge sections of it are hilariously funny as well.

Of course, since it has no bearing on the good of the State, The Messenger doesn’t give a damn about any of this, or everything that was lost in the destruction of that world.  He’s angry at the destruction because his animosity can feed off of it.  But what it was that was actually destroyed, he is completely indifferent to.

Κι’αυτά.  Bu kadar, as they say.

IMG_0267

Comment: nikobakos@gmail.com

A Reader Writes: Agha Shaid Ali

19 May

Dear Nicholas Bakos,

Its a lovely article on an unknown personality in his own native place where he as a child grow up with his lovely family and I also belong to Kashmir ; no one was aware that Ali is a American -Kashmiri poet till he got expired in 2001 , I remember clearly I was 17 and my brother told me that lets attend the funeral , although he was buried in Northampton near the Emily Dickinson I noticed that day people were talking about his generosity and his liberal views about life.

Thanking you for writing a beautiful article!

Cheers!

Syed Mudasir Ali

Thank you Syed.  What news from Kashmir can you bring us?.  it’s been so absent in the news lately?  How do people see Modi’s election?

NB

Below: the entire post

*************************************************************************************************************************************************************************************************************

Talk of poetry, the Delhi Wallah and Kashmir (May 10, “Favorite Blogs: The Delhi Wallah”) made me think of one of my favorite poets of the past few years, the Kashmiri-American — I guess one would call him — Agha Shahid Ali, a prolific poet who wrote about the ghazal, edited a book of ghazals in English: Ravishing DisUnities: Real Ghazals in English and wrote a collection of his own ghazals in English: Call Me Ishmael Tonight a tiny volume that obsessed me for months the first time I got my hands on it.  That one of the most beautiful men I’ve ever known — a friend and the saqi at a bar in Astoria I used to go to — introduced me to it didn’t hurt either.  “Strange and beautiful” he called them, and I still do, and often think that the one must always by necessity partake of the other to some extent: in poetry, in religion, in the physical beauty of a man or woman, in an idea…

Here’s part of Ali’s description of the genre:

“The ghazal is made up of couplets, each autonomous, thematically and emotionally complete in itself… once a poet establishes the scheme—with total freedom, I might add—she or he becomes its slave. What results in the rest of the poem is the alluring tension of a slave trying to master the master.”

In Arabic

A language of loss? I have some business in Arabic.
Love letters: a calligraphy pitiless in Arabic.

At an exhibit of miniatures, what Kashmiri hairs!
Each paisley inked into a golden tress in Arabic.

This much fuss about a language I don’t know? So one day
perfume from a dress may let you digress in Arabic.

A “Guide for the Perplexed” was written–believe me–
by Cordoba’s Jew–Maimonides–in Arabic.

Majnoon, by stopped caravans, rips his collars, cries “Laila!”
Pain translated is O! much more–not less–in Arabic.

Writes Shammas: Memory, no longer confused, now is a homeland–
his two languages a Hebrew caress in Arabic.

When Lorca died, they left the balconies open and saw:
On the seat his qasidas stitched seamless in Arabic.

Ah, bisexual Heaven: wide-eyed houris and immortal youths!
To your each desire they say Yes! O Yes! in Arabic.

For that excess of sibilance, the last Apocalypse,
so pressing those three forms of S in Arabic.

I too, O Amichai, saw everything, just like you did–
In Death. In Hebrew. And (please let me stress) in Arabic.

They ask me to tell them what Shahid means: Listen, listen:
It means “The Beloved” in Persian, “witness” in Arabic.

Agha Shahid Ali (1949-2001)

More here: Poetry Foundation

Some more mundane info on the ghazal: Ghazal

“In Arabic” “Reprinted from The Veiled Suite: The Collected Poems by Agha Shahid Ali. English translation copyright © 2009 by Daniel Hall. With the permission of the publisher, W.W. Norton & Company, Inc.”

 

Comment: nikobakos@gmail.com

Eid on Steinway Street, Astoria, 1433 (2012)

22 Aug

The few blocks of Steinway Street just south of the Grand Central in Astoria have become the center drag for Queens’ Egygptian and other Arab community in the past two decades or so.  Steinway is lined, literally one next to the other, with narghile (hooka, shishsa) shops, clubs, pastry shops and coffeehouses, largely Egyptian-owned, some Lebanese, some Yemeni.  What I hadn’t realized till a couple of years ago is that those blocks of Steinway Street were a major hang out for South Asian kids from around the neighbourhood and from all over Queens.  At least the first night of Eid.  I asked more than a few of these kids why they didn’t go to Jackson Height, the densest and most varied of Queens’ South Asian neighborhoods, on a night like this, and all of them said: “There’s nothing there at night!”  It really got me thinking about why this sort of cafe culture would exist in the Muslim world’s Mediterranean countries and not in South Asia.  There’s the tea-house in Central Asia, but there seems to be nothing in lowland Pakistan, India or Bangladesh that’s comparable.  Or is there and I don’t know about it?  Any ideas?

In any event on Eid (as soon they as they can escape their families?) these kids swamp and totally overwhelm Steinway with color and beauty.  It’s really an amazing sight.

(Click — and for textile, ornament and beautiful face detailsdouble-click on ALL photos; they’re big files.)

The gorgeous silk kurta, the traditional sequinned (double-click) shoes and the jeans in between (above).  Can anybody tell me what the beautiful article of clothing his friend is wearing is called?

Hennaed hands.

Only one of these guys was unsuccessful in suppressing the giggles.

My funky glasses and my yaar: “Eid Mubarak!”

And a beautiful friend and guest of the above two.  It’s New York, right?  They musta had a piss taking her shopping.

And some Egyptians…   The best Adana-like kebab in the city (above), what’s called lyulya kebab in Russia and Central Asia.  I don’t know what Arabs call it.  Too bad for the plastic, germophobic gloves; I can guarantee you, from experience, that an evening’s accumulation of grease and sweat off his palms makes it taste so much better.

And (below) an Egyptian couple who now happily have nothing more to say to each other.  Is there a way to fast-forward a marriage to that point?

The photo below turned out to be badly focussed– very unfortunately — because this guy was easily the king of the Steinway St. runway that night in a white satin, red-and-gold sequinned sherwani and red, gold-threaded dupatta.  I said to him: “That’s what you wear for Eid, buddy?  What are you gonna wear for your wedding?”  He smiled and said: “I’m married…”

Then there’s these guys below, who are cool enough to just show up in their tats.

“Askeri” — soldier

And a more hardcore tattoo below (though, actually, just “askeri” is probably more Spartanly hardcore).  It had something in transliterated Urdu or Punjabi underneath the lion but things were too frantic for me to get it down.

And scarfing with his friends.

Below, a real knock-out.  Full holiday dress-kit for Bangladeshi women usually means a sari and not fancy salwar-kameez like for Indo-Pako-Muslim or Sikh women.  But you can’t really draw hard lines like that ’cause you never know; it’s India and this is New York.  (“India” is meant here historically, as the whole subcontinent guys, ok?  Don’t bow up on me please.)

A kiss away from the folks.

Down Steinway.

One particularly heartening part of going out on this shoot…

Muslims in America have been the object of illegal surveillance and harassment, infiltration of their communities, unfair detention, vandalism and just plain annoying and irritating disrespect and meddling for a long time now.  I’ve been on the secondary receiving end of the anger and suspicion that’s all caused — though hardly a victim of it — under a variety of circumstances, some unpleasant, some funny.

Now, for a variety of physical, age, accent and attitude reasons I guess I could pass for a New York cop.  I also wear my cross on an employee i.d., dogtag-type chain and that probably doesn’t help.  Nobody in Afghanistan, expat or Afghan, believed I wasn’t a contractor without lengthy explanation and convincing on my part and that’s really not a perception you want to be the object of when in Afghanistan.  When I came back, the passport guy at JFK saw my Afghan visa and said: “Contractor?” and I said “NO! ENGLISH TEACHER!”  I was once thrown out of a mosque in Elmhurst (off-prayer time) by the custodian and his broom, one of those old Peshawari guys with the orange beards, yelling: “Go out! Go out!”  And an exchange with two Afghan butchers who I had gone to for my lamb one Easter because I was having halal-observant friends over was completely friendly and animated till I started throwing around some of my recently learned Farsi.  That was followed by a complete silence through which they kept busily hacking away without even looking at me.  And when two Pashtun guys with meat cleavers make it clear they don’t want to talk to you, it’s best to shut up.  They didn’t even speak the price to me at the end; just physically showed me the receipt.  I payed, took my animal and slunk out.

But I only put two and two together when I went into another halal butcher in Jackson Heights to get some chickens for something I was going to make for a party we were having with my students, many of them also halal-observant.  I walked in; said “Salaam,” even did my little “adab” forehead gesture and everybody just stared at me.  Then a very energetic, smiling young Pakistani guy came out of the back and with arms wide-open says: “Officer, what I can give you?!”  After a “what-do-I-say” second, I told him what I needed.  “Ok, officer!”  He started skinning and chopping at the chickens.  “So, barbecue time, officer?”  It was right before Memorial Day.  I said, “No, I’m actually gonna make a korma with that chicken; that’s why I’m asking you to take the skin off…”  “Wow, nice.”  Silence.  “You know, I’m not a cop.”  “Ok, officer, no problem,” smilingly.  “I have students who only eat halal meat, we’re having a party….” I continue trying to explain.  “Ohhhhh, that’s very nice, officer, you’re good guy.”  “And I’m learning Farsi because…”  Then I just gave up; put my arm up on the counter, leaning up against the glass, just watching him — him with the chickens, as he kept grinning and occasionally mumbling to himself: “Ok, officer…yeaaaaaaaa, chicken….no problem, officer…ok, officer…”  He was getting to the last of the chickens and he looked up at me and we stared at one another for a moment, full eye contact, like three feet away from each other…and we both fell into a giggling fit.

I never did figure out whether he believed me, didn’t believe me, was pulling my leg and shittin’ with me the whole time — I don’t know.  They all replied “Khuda Hafez” to mine as I left.  I did my little forehead gesture.  The older men returned it.  Who knows.  I don’t know.  Once on the street I thought to myself: “Can they really think that any American ‘inteligence’ organization — FBI, NYPD — can be that stupid that they think they’re going to teach a big white guy some half-assed words of Farsi-Urdu, and send him in to….” and then said, yeah, they have every reason to think they can be “that stupid” because they probably are.

Back to Steinway Street.  The night we went on this shoot I was doing my introductory spiel to every group of kids we would walk up to: “These are just for a blog I write…I’ll take them down if you don’t like them..” and, to several more hesitant looking groups of guys: “…I’m not a cop or anything,” to which they replied, to the man, and in stereo: “I wouldn’t give a shit if you were.”

Aferin!  That’s the spirit, brothers.  Stay strong and keep it up.

Thanks to all of you guys for your smiling, cooperative, welcoming participation in this little project.  I can’t express my appreciation enough.  All the best to you, your friends and your families.

And for the rest of us, trapped in the aesthetics of nineteenth-century, false bourgeois humility and, now, its descendant, the fake hipness of charcoal and black, PLEASE keep wearing those clothes, and be enormously proud of them.

Many, many thanks to Johana Ramirez, who took the photos and accompanied me on this adventure.

Again, if you want any of these taken down, you know where to find me.  Any of those who didn’t make it, sorry; it was only a matter of space.  I’m putting up a Flickr page as soon as I can where all the photos taken that night will be posted, so you’ll be able to find them there.

And again, thank you.  Peace.

Nick Bakos

Comment: nikobakos@gmail.com

Agha Shahid Ali

11 May

Talk of poetry, the Delhi Wallah and Kashmir (May 10, “Favorite Blogs: The Delhi Wallah”) made me think of one of my favorite poets of the past few years, the Kashmiri-American — I guess one would call him — Agha Shahid Ali, a prolific poet who wrote about the ghazal, edited a book of ghazals in English: Ravishing DisUnities: Real Ghazals in English and wrote a collection of his own ghazals in English: Call Me Ishmael Tonight a tiny volume that obsessed me for months the first time I got my hands on it.  That one of the most beautiful men I’ve ever known — a friend and the saqi at a bar in Astoria I used to go to — introduced me to it didn’t hurt either.  “Strange and beautiful” he called them, and I still do, and often think that the one must always by necessity partake of the other to some extent: in poetry, in religion, in the physical beauty of a man or woman, in an idea…

Here’s part of Ali’s description of the genre:

“The ghazal is made up of couplets, each autonomous, thematically and emotionally complete in itself… once a poet establishes the scheme—with total freedom, I might add—she or he becomes its slave. What results in the rest of the poem is the alluring tension of a slave trying to master the master.”

In Arabic

A language of loss? I have some business in Arabic.
Love letters: a calligraphy pitiless in Arabic.

At an exhibit of miniatures, what Kashmiri hairs!
Each paisley inked into a golden tress in Arabic.

This much fuss about a language I don’t know? So one day
perfume from a dress may let you digress in Arabic.

A “Guide for the Perplexed” was written–believe me–
by Cordoba’s Jew–Maimonides–in Arabic.

Majnoon, by stopped caravans, rips his collars, cries “Laila!”
Pain translated is O! much more–not less–in Arabic.

Writes Shammas: Memory, no longer confused, now is a homeland–
his two languages a Hebrew caress in Arabic.

When Lorca died, they left the balconies open and saw:
On the seat his qasidas stitched seamless in Arabic.

Ah, bisexual Heaven: wide-eyed houris and immortal youths!
To your each desire they say Yes! O Yes! in Arabic.

For that excess of sibilance, the last Apocalypse,
so pressing those three forms of S in Arabic.

I too, O Amichai, saw everything, just like you did–
In Death. In Hebrew. And (please let me stress) in Arabic.

They ask me to tell them what Shahid means: Listen, listen:
It means “The Beloved” in Persian, “witness” in Arabic.

Agha Shahid Ali (1949-2001)

More here: Poetry Foundation

Some more mundane info on the ghazal: Ghazal

“In Arabic” “Reprinted from The Veiled Suite: The Collected Poems by Agha Shahid Ali. English translation copyright © 2009 by Daniel Hall. With the permission of the publisher, W.W. Norton & Company, Inc.”

 

Comment: nikobakos@gmail.com